Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP3, 190. lpp.

1: par pillu winjai turr buhß / und jauka Buhśchana py lab-
2: bahß Deewa=Rohkas muh§chighe muh§cham.
3: Bett to Beßdeewigho Dweh§śele kriet Elles Dibbina`
4: ka Ackminis / tha ghull Elleh / ka Ahwis / und Nahwe to
5: krämmt / winjas Tahrps nhe mirr§t / winjas Vgguns nhe
6: ißd§ee§t. Ghann nu śchim Brie§cham.
7: Kad manna Stunndinja peeghaju§śi gir /
8: Vnd mann jabrauz mann Zell§ch /
9: Tad pawaddi tu mann Kungs JE§u Chri§t /
10: Beß Pallighu mann nhe att§tah /
11: Mannu Dweh§śel manna` pa§tara` Ghalla`
12: Pawehļu eß tawahß Rohkahß/
13: Tu to ghann labbe pa§śargha§śi!
14: Amen! Amen! Amen!
15: D. Selnecceri Gebeht (O HERRE
16: GOTT in meiner Noth. &) in die Letti§che
17: Sprache gebracht / und kan ge§ungen werden/
18: Im Thon/
19: Vater Vn§er im Himmelreich.
20: 1.
21: O Kungs Deews mannahß Bähdahß Peeśau-
22: tzu eß töw / tu mann palieds: Mannu Mee§śu
23: und Dweh§śeleß töw pawehļu / manna` pa§tara` Ghal-
24: la` tawu Engheli śuhti / katters mann pa§śarrgha /
25: kad eß no=śchkiŗŗu No §chahß Pa§śaules / kad töw
26: patick.


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015