Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP3, 175. lpp.

1: nhe aismirr§t / ka ghruhtz tu tawai Mahtei tappis e§śi / und
2: dohma / ka tu no teem d§immis e§śi / unnd ko §peh tu teem
3: par to attkal darriet / ko tee py töw darrijuśchi gir?
4: Manns Bährns / töw buhß tawu Tähwu und Maht nhe
5: ween zeeniet / bett irr kad tee wätzi / wahji / beߧpehzighi und nabba-
6: ghi kļuh§t / buhß töw tohß / zeek §pähdams / unnd Deews töw py
7: Rohkas dehwis / usturreht / baŗŗoht und kohpt.
8: Ko darra da§ch Knehwels? usaud§is magganiet / ka jaw
9: warr Peeghuļa` jaht / und śöw Banndas śehteeß / nhe dohd Täh-
10: wam unnd Mahtei labbu Wahrdu / ißghana tohß ka Śunni;
11: Ja /ißplauzis / d§änn Tähwu unnd Maht no Semmes / apjäh-
12: mahß / kaß §inna / kahdu Śeewu / Wätzakeem buhß Kackteem py
13: Durrweem tuppeht / Ja peemätt Mai§es Gharro§u / labb / laid
14: krämmt Wätzais / zeek §pähdams; ar śaweem wätzeem Sobeem;
15: Ja nhe / laid §kattahß ar ghaŗŗahm Atzeem / ghrute nopuhsda-
16: meeß. Kad jaw nhe warr wairs Baddu zee§t / laid Wätzaki
17: Deedellneeka Mehteli apjämmahß / und eet Vbbaghohß / Bähr-
18: neem pilla Rohka / tauka Mutte. Red§i / tha gir wätzohß Laikohß
19: wätzi Ļaudis teeścham runnajuśchi: Weens Tähws warr
20: deßmitz unnd wairahk Bährnus us=aud§enaht / pee=ähde-
21: naht / ghehrbt und kohpt. Bett deßmitz Bährni nhe warr
22: nhe weenu Tähwu usturreht.
23: Tomähr kam labba Śirrds gir / taß darrieß śaweem Wä-
24: tzakeem labb / zeek §pädams / ka Dawids śawam Tähwam / nhe
25: warrädams preek§ch to Koninju Saul ar Meeru palickt / Moa-
26: biteŗo Semmeh Mahja=Weetu dabbuja.
27: Labb töw / manns Bährns / ja tu arrid§an tah zeenie§śi und
28: usturreh§śi tawus Wätzakus. Kaß śawu Tähwu zeeni / taß
29: arrid§an Preeku no śaweem Bährneem red§ehß / und kad
30: Wings ( Deewu pee= ) luhds / tad kļuh§t Wings paklau§śietz.
31: Kaß śawu Tähwu zeeni / taß illghake d§iewohß / und kaß


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015