Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP3, 169. lpp., 23. rindiņa
Pozicionētais vārdlietojums: Dibbins

1: taß d§eedina / śimbtus Duhränus Wings töw attkal tawa`
2: Dweh§śeleh dohd. Bett ghribbi tu no tawas Nhelaimes ißrauts
3: und pe§tiets kļuht/ tad dohdeeß tu ar tawu śirrdighu Luhkśchanu
4: us to ih§tänu d§iewu Deewu / katters patz śacka: Eß / taß
5: Kungs / taß gir manns Wahrds. Eß nhe ghribbu man-
6: nu Ghohdu zittam doht / nei mannu Ślawu teem Dee-
7: winjeem. Kattri zittam pehtz d§ännahß / teem buhß lee-
8: las Śirrds=Bähdas. Eß meckleju Pallighu py Zillwä-
9: keem / unnd nhe attraddu nhe kahdu / tad dohmaju eß /
10: Kungs / us tawas Schäla§tibas / ka tu alla§ch palied§ejis
11: e§śi / śacka Syrachs.
12: Vnd tapehtz nhe ghribbätu tu / manns Draugs / tawa`
13: Nhelaimeh Paddomu meckleht und Pallighu py ścho Kunghu?
14: Wings gir tahds Deews / katters no ick=kattru tahļe nhe
15: gir. Wings gir tuwe py teem / kattreem śalau§ieta Śirrds
16: gir / und palieds teem / kattreem śaśiśts Prahtz gir. Wings
17: gir tuwe py wi§śeem / kattri Winju śirrdighe peeśautz / und
18: darra / ka tee Deewabijataji no Winju ghribb.
19: Śchiß muh§śo Deews / kattru mehß peeluhd§am / gir pills
20: Mielä§tibas und Schäla§tibas. Kad tu raudadams luhds und
21: śacki: Kungs / palied§i mann / ai§to taß Vhdens ( tahß Nhe-
22: laimes ) eet mann lieds patt Dweh§śelei / eß śliextu d§iļļa`
23: Duhxny / kurr nhe gir Dibbins / tapehtz §teid§eeß / Deews /
24: mann ißpeśtiet. Tad Wings töw ar śawu mielighu Mutt
25: adbilldehß: Manna Śirrds truhxt mann / ka mann par
26: töw ap§chäloteeß buhß. Nhe bie§teeß / eß äßmu py töw /
27: nhe attkahpeeß / ai§to eß äßmu taws Deews / eß §tipprinu
28: töw / eß töw arrid§an palied§u / eß pe§tiju töw zaur to lab-
29: bu Rohku mannas Taißnibas.
30: Śchiß muh§śo Deews / kattru mehß peeluhd§am / gir wiß-
31: §pehziegs Kungs / katters wi§śu darriet warr / ko Wings


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015