Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP3, 148. lpp.

1: patz ne§śe; Jhten tah zeļļ tee to ghruhtu Kru§ta=Kohku us tha
2: Kungha JE§u Chri§ti śaśchau§tu / nodieŗatu / a§śinainu Mug-
3: guru / nhe apdohmadami / ka Winjam jaw ghann ghrute nah-
4: zehß neśt to ghruhtu leelu Ghräko=Naśtu wi§śo Zillwäko wi§śa`
5: Pa§śauleh. Wings gir Deewa Jährs / katters tahß Pa§-
6: śaules Ghräkus näß. Nu gir mums Meers ar Deewu
7: zaur muh§śu Kunghu JE§um Chri§t. Bett kad nu taß mie-
8: ļais Kungs JE§us zaura` ißghahju§cha` Nackty / und pehtz wi§śa`
9: Deena` nhe ween nomohda` bijis / bett irr tick nickne / ghau§che und
10: nhe§chehlighe nopuhlähtz / und mohzietz by / und śawas A§śinis
11: ghann ißtätzenajis / warr ick=kattris muh§śo §tarrpa` lähte praśt /
12: ka Wings buhß da§che Reis apgheibis / und py Semmes krittis /
13: und tomähr no teem Benndes=Kallpeem nhe gir nhe weens / kaß
14: Rohku pee=§need§is und winjam pa=lied§ejis buhtu / apdohmada-
15: mi / ko da§chu Labbumu tee no to Kunghu JE§u dabbujuśchi by.
16: Pehtz / kad Ļaudis pa Pullkam kohpa` śatetzeja / §chkitta tee /
17: Wings no leelas und ghau§chas Wahjibas nhe buhtu warrejis
18: attśneekt to Karratawas=Kallnu / attrohd tee no Pillß iß=eedami
19: weenu Zillwäku / tha Wahrds by Simon / kattram D§imm-
20: täne by no Cyrene / tam by diwi Dähli / Śanndars und Rup-
21: pus; Ścho Śimoni / ka śwe§§chu Zillwäku / katters nei Rietu
22: nei Wackaru no śchahm Leetahm §innaja / ghribb tee / tam buhß
23: Rohku pee=śneekt / und śchiß nhe ghribbädams to darriet / leegda-
24: meeß / gpee§ch tee to ar Warru / ka tam by Winjam to Kru§tu
25: neśt / Zeļļ tam arrid§an no packaļas / ka taß Ewangeli§ts Lu-
26: cas §tah§ta / to Kru§tu auk§cham / tam by to JE§u no packa-
27: ļas pa=lied§ädams neśt.
28: Ka nu leels Pullx ar Chri§to prohjam §teid§ahß / und
29: wi§śi Juddi leela` Ghaidieśchana` ghaidija / Winjam by tickai
30: mirrt / rohdahß tomähr / pa§§cha` leelaka` Waido=Laika` / Śee-
31: was / kattrahm §chehligha Śirrds / tahß ap§chählo und no-


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015