Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP3, 114. lpp.

1: No tahdas leelas Nhelaimes gir mums JE§us Chri§tus ar śa-
2: wahm Mohkahm tick §chehlighe attpe§tijiß / unnd auxta` Debbe§-
3: śes=Ghohda` eezehlis.
4: Wings gir mums arrid§an ar śawu no Ehrścheem pietu
5: Krohni nopellnijiß to Ghodas=Krohni tahß Taißnibas / kat-
6: tru Wings wi§śeem / kattri eekśchan Winju titz / und Winja Att-
7: nahkśchanu mieļo / zeeni / unnd us to ghaida / ar leelu Preeku und
8: Ghodu uslix. Ghribbi tu Manns Draugs / ścho Krohni tahß
9: D§iewibas dabbuit / tad palleetz py CHRi§tum ar tawu Śirrdy /
10: und nhe attkahp no Winju.
11: Kaß nu ghodiegs Zillwähx gir / unnd Deewu no Śirrds
12: bie§tahß / taß warr ścheitan nomanniet / ka ļohte Deews to Zill-
13: wäko Ghräko dehļ dußmo. Deewa Kallpi / juh§śo Mahzetaji /
14: ka Wacktneeki §tahw und brähtz: Att§tajeteeß no Ghräkeem /
15: und mahzaiteeß labbe darriet. Nhe darraita jehle tadu
16: Nheghantibu / ko ( Deews ) taß Kungs eenied: Bett ko par
17: to bähda taß Ghräko=Kallps: Taß tick beßkauniegs / ka kahda
18: beßkaunigha Mauka / adbilld / und śacka: Pehtz to Wahrdu / ko
19: tu mums Deewa Wahrda` śacki / nhe ghribbam mehß dar-
20: riet / mehß nhe ghribbam töw klau§śiet.
21: Bett / O tu Ghräko=ghabbals / att=darri jehle śchodeen ta-
22: was Atzis / und usluhko to A§śinainu Kunghu JE§um Chri§tum /
23: apdohma itt parei§e / ka Deewa Dußmiba tohß Ghräkus śitt und
24: śohda / bett tu śarrghajeeß par Ghräkeem. Da§che reis Deews
25: ļohte dußmojis to Ghräko dehļ / bett nu / wings wi§śu śawu
26: Bahrśibu ißlai§ch. Ścheitan taß Däbb䧜o Tähws us śawu
27: weenighu mieļu Dählu / nhe śawo / bett śwe§§cho Ghräko / muh§-
28: śo Ghräko dehļ tick nhe§chehlighe śitt / ka Wings nhe ween A§śi-
29: nis świe§t / bett irr ißley. Gir nu taß notitzis py Saļļu Kohku /
30: kaß notix tad py töw / tu śau§śa Elles=Paggals / tu śakalltis
31: Elles=Praulis. Tapehtz att§tahjeeß no Ghräkeem / bie§teeß


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015