Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP2, 66. lpp., 21. rindiņa
Pozicionētais vārdlietojums: Naudas=ghabbalings

1: Nhe bie§teeß tu / nabbags Ghrezeneex / py ścho Kunghu
2: nahkt / ai§to ihten tadehļ / ka tu weens Ghrezeneex e§śi / §teid§eeß
3: tu py JE§um Chri§tum tawu Pe§titaju. Taß tohß Ghrezenee-
4: kus usjämm. Wings nhe gir nahzis to Taißno dehļ / bett
5: to Ghrezeneeko dehļ. Taß gir teeścham teeß / und weens
6: dahrgs zeeniegs Wahrds / ka JE§us Chri§tus nahzis gir
7: Pa§śauleh / tohß Ghrehzeneekus śwähtus darriet / śacka
8: taß śwähtz Apu§tuls Pahwils. Vnd jeb§che juh§śo Ghräki
9: tick śarrkani ka A§śinis buhtu / buhß teem tomähr tick ball-
10: teem ka Śneeghi tapt / und ka ballti Willi / śacka Deews patz
11: Turri labbu Prahtu; śacka taws und manns Kungs / Mans
12: Dähls / tawi Ghräki gir töw peedohti.
13: Taß Kungs JE§us gir taß ih§täns Ghanns / katters no
14: śawas §chehlighas Śirrds dibben töw / ka attkliedu§chu Awi
15: meckle. Ai§to ka Dewa Ghramata śacka: Wings to Pa§ud-
16: duśchu meckle / to attkliedu§chu attwädd Wings . Wings
17: gir no Däbb䧜u nahzis / und śawahß Mee§śahß mums pa§uddu-
18: ścheem tick illghe packaļļ ghajis / teekam Wings mums usghaja /
19: Wings darra ka kahda nabbagha Śeewinja / kattra ar Wehrp-
20: śchanu und ar śaweem Naggeem weenu Wehrdinju nopellniju§-
21: śi / ja taß Naudas=ghabbalings winjai pa§uhd / red§i / ka winja
22: bähdajahß / wairahk taidai Śeewinjai tahds Naudas=ghabba-
23: lings §chähl gir / nhe ka kahdam Baggatam / kad winjam kahds
24: Sällta ghabbals pa§uhd / Winja meckle to / lohkahß und §kattahß
25: appack§ch wi§śeem Krähßleem und Benckehm / arrieg winja to at-
26: kal warrätu eeraud§iet. Jhten tha arridh§an Je§us Chri§tus muh§-
27: śo Pe§titais mums gir packal ghajis wi§śohs muh§śohß Ghräko=
28: Kacktohß / und ar Deewa=Ślotu / taß gir ar Deewa Wahrdu und
29: Baußlu meh§is mums mäcklädams. Nhe gir ta leela Mielä§tiba.
30: Wehl taß §chehliegs Kungs JE§us śawu Schäla§tibu pa-
31: rahda / mums ka śawass Aitinjas us śaweem Plätzeem lickdams


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015