Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP2, 65. lpp., 25. rindiņa
Pozicionētais vārdlietojums: Nheghannta

1: to Titzibu us JE§um Chri§tum / taß gir taß zell§ch / ta Taißni-
2: ba / und D§iewiba / nhe weens nhe nahk py to ( Däbb䧜o )
3: Tähwu / ka ween zaur Winju. Chri§tus JE§us gir ta §tippra
4: Pills wi§śeems nabbagheems ißbijajuścheems Ghrezeneekeems /
5: Wings tohß py śöw aizena / und śacka: Nahzeeta śchurr py
6: mann / wi§śi kattri pilli Bähdu und ( ar Ghräko Naßtu ) ap-
7: ghrutenati e§śeeta / Eß ghribbu jums ee=preezenaht.
8: Kurr eß attrohmu tad to Kunghu JE§um / kad mann py to
9: nahkt buhß? Warrätu kaß labb taggad waizaht? mans Draugs /
10: taß Kungs JE§us Chri§tus nhe §taigha nu wairs red§ighe / ka
11: winjohß laiköß / bett Wings gir mums śawu Wahrdu unnd
12: tohß Śacramentes dehwis / teitan gir Wings attra§tins. Taß
13: Deewa Wahrds / kattru tu d§irrdi / taß gir ihten ka tha Kungha
14: JE§u Mutte / zaur to runna Wings ar töw / ai§to Wings tha
15: śacka: Kaß jums klau§śa / taß klau§śa mann. Tahß diwi
16: Sacramentes / ta śwähta Chri§tiba / und taß śwähts Wackara=
17: Ehdens muh§śa Kungha JESV Chri§ti gir taß Ghallds / py
18: kattru mehß ar Winju / unnd Wings ar mums śeh§ch. Kaß
19: nu Deewa Wahrdu no Śirrds klau§śa / und py Ba§nizas §tei-
20: d§ahß / und py Deewa Ghalldu lab=praht nahk / taß nahk py to
21: Kunghu JE§um.
22: Bett kad mehß py Winju nahkam / tad buhß mums ar tah-
23: du Śirrdi und Prahtu nahkt / ka mehß to ghribbam d§irrdeht;
24: mums buhß no Winju mahziteeß / ka mehß Ghrezeneeki 䧜am /
25: und kahda Nheghannta Leeta tee Ghräki preek§chan Deewu gir /
26: und ka mehß no muh§śeems Ghräkeems attpe§titi tohpam / unnd
27: Deewam par Ghohdu d§iewoht warram.
28: Kurr§ch Zillwähx to parei§e apdohmahß / taß nahx py Chri-
29: §tum; kaß to nhe darrieß / muh§chighe pallix taß no Chri§to / und
30: no tahß Däbb䧜o Wall§tibas / bett taß buhß ghann tuwe tam
31: Wällam / und tai Ellei.


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015