Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP2, 46. lpp., 9. rindiņa
Pozicionētais vārdlietojums: śchodeen

1: tu Burrwjus unnd Ragganas noh§t=d§iet: pehtz ihpa§śchas
2: Sahles Śeena` ee§prau§ch / śchis und tam Laimeh: Kuŗŗa Sah-
3: le par Nackti śawietieß / taß tanny Ghadda` mirrs / bett kuŗŗa
4: Sahle śaļļa palleek / und §eed / taß pallix d§iews. Tahdu krahß-
5: nu Darrbu no§trahdajuśchi / leelu Jahņa=Vgguni eedäd§ena / ap-
6: kahrt to tee lähka zauru Nackti d§eedadami / ka kadahß Kah§ahß.
7: Nhe tah / manni Draughi / nhe tah: Wi§śas tahß Leetas
8: gir Ällkadeewiba. Töw nhe buhß śwe§śchus Deewus tur-
9: reht lieds ar mann / śacka Deews. Ta Sahle / kattra śchodeen
10: §aļļo unnd par Nackti śawie§t / ka warr tha töw / O Zillwäka=
11: Bährns / tawu D§iewibu usturreht. Deews patz töw par Wäl-
12: lu / unnd par wi§śeem / kattri winjam kallpo / pa§śarrgha / nhe tah-
13: das Sahles. Kaß appack§cha ta Wi§śa Auxtaka Ghlahb-
14: śchanas gir / und appack§ch ta Wi§śo wallditaja Pa=Ehni
15: palleek / taß śacka / manna Paļauśchana / und manna Pils /
16: manns Pe§titais / und manns Palliegs. Deews auxtais
17: töw zittu Siem tawas We§śelibas und D§iewibas tawa Śirrdi
18: ee=§prau§ch / śatzidams: Ka juhß to Kunghu juh§śu Deewu
19: mieļojeeta / und winja Balśi klauśaita / und winjam peeker-
20: reteeß ( py winju palleekaht ) taß gir tawa D§iewiba / unnd
21: taws gharr§ch Wätzums.
22: Ghribbi tu Vgguni ee=däd§enaht / tad leetz deckt tha śwähta
23: Jahņa Titzibu tawa Śirrdy. Tam Vggunim buhß muh§chi-
24: ghe to ( Śirrds. ) Altari deckt / und muh§cham nhe ißd§i§t.
25: Tad laideeta mums nu Jahņus turreht / aran ścho śwähtu
26: Ewangelium mahzidameeß.
27: To Peed§imśchanu tha śwähta Jahņa / kaß tha Kun-
28: gha JE§u Chri§ti Preek§cha=ghajejis und Chri§titais bijis
29: gir / und kaß wehl notitzis gir.
30: O Deews pallied§i / O Kungs laid labbe ißdohdahß / töw
31: par Ghohdu / mums par Labbu / Amen!


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015