Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP2, 193. lpp., 11. rindiņa
Pozicionētais vārdlietojums: Ab§olon

1: JE§u Chri§ti. Ar teems Wings rahda ka Winjam itt Tähwa
2: Śirrds gir prett mums wi§śeems Ghrehzeneekeems. Kuŗ-
3: ŗam ghohdigham Tähwam tick zeeta Śirrds gir / kad taß śawa
4: Bährna{Bährnu} leelu Nhelaim räds / und tam buhß nomaitatam tapt /
5: ka tam nhe buhtu Atzis pahr=ghaju§chi? Kad taß Konings Da-
6: wids iß=d§irrdeja / ka winja Dähls Ab§olon / katteŗs tam Täh-
7: wam leelu Śirrds=Sahp und Nhelaim darrija / kaŗŗa` py weenu
8: Oh§olu ar Matteems pakehris / und pehtz ar trims Schkäpeems
9: zaur zaurehm durrtz by / ka ghau§che raudaja{raudeja} Wings eedams Sah-
10: ly appak§ch Wahrteems / weena A§śara kritta us ohtru / und ee-
11: dams wings śatzija: O Ab§olon / manns Dähls / manns
12: Dähls / ock buhtu es preek§ch töw mirris / O Ab§olon /
13: manns Dähls / mans Dähls. Ja tad nu Tähwam śaws
14: weens Dähls tick §chähle gir / ko §chkeetaht juhß / ka nhe buhtu
15: tam Kungham JE§u §chähl bijis tick dauds tuhxtośchi Ļaudis /
16: kad teems śawo Ghräko dehļ muh§chighe buhß pa§u§teems pa-
17: lickt? Ock ja / ka kahds Tähws śöw ab§chälojahß par śa-
18: weems Bährneems / tha ah§chälojahs taß Kungs par
19: teems kattri to bie§tahß / śacka taß Konings Dawids.
20: Ar ścheems A§śareems rahda taß Kungs JE§us Chri§tus
21: śawu Mahtes Śirrdi. Arrieg warr kahda Mahte śawu
22: Bährnu aißmirr§t / ka tha nhe ah§chälotohß par to Däh-
23: lu śawas Mee§śas? Vnd jeb§che winja śawu Bährnu
24: aismirr§tu / tad tomähr eß töw muh§chighe nhe ghribbu
25: aismirr§t / śacka taß Kungs taws und mans Pe§titais.
26: Ka ghau§che brehze tha Cananeeŗo Śeewa / räd§ädama to
27: leelu Nhelaim śawas Meitas / kad tha no Wällu nickne wahr-
28: d§enata und mohzieta tappa. Nhe buhtu tad tam Kungham
29: JE§u winja Śirrds §prahghu§śi / räd§ädams ka winja Ļaudeems
30: teems Judeems / kattrus wings śawu pirrmu peed§imbtu
31: Dählu / un~ śawu mieļu Dweh§śel dehwe / by ißpo§teems tapt.


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015