Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP2, 18. lpp., 8. rindiņa
Pozicionētais vārdlietojums: Lazarus

1: bags Lazarus by Vbbags / unnd nhew䧜äls / wings nhe Mai§es
2: Drußzinju no to baggatu Wieru warreja ißluhkt / no leelahms
3: Śahpehms Wings nhe kurr warreja ghroh§iteeß / bett tomähr
4: winja Titziba no Deewu nhe attlaidehß / Wings zeete wi§śenadu
5: Nhelaim ko Deews winjam pee=śuhtija / und tahda Pazeeśchana
6: parahdija / ka taß śwähtz Gharrs eek§chan winja Śirrdi d§iewo-
7: jis / ai§to ta Pazeeśchana gir arrid§an no ta śwähta Ghar-
8: ra Augļeem. Vnd pehtz mirrdams Wings / taß Lazarus Dee-
9: wa Rohkahß śawu Dweh§śel pa=wehļ. Ai§to ścheitan §tahw rax-
10: tietz / ka tee śwähti Engeļi winja Dweh§śel gir n䧜uśchi Abraha-
11: ma Klehpy / taß gir / eek§chan tahß muh§chighas jaukahß Däbbä§-
12: śo Wall§tibas.
13: Bett taß baggahtz Wiers pa=dewehß śawai Mee§śi / unnd
14: śchai D§iewośchanai / nhe dohmaja us Deewu / und winja Wahr-
15: du / zaur kattru taß śwähtz Gharrs muh§śahß Śirrdieß to ih§tänu
16: Titzibu ee=däd§ena / unnd mahza mums / ka mums preek§ch Dee-
17: wu / preek§ch muh§śu Tuwaku Zillwäku / und irr preek§ch mums
18: pa§ścheem turrehteeß und d§iewoht buhß. Tadehļ Winja Titzi-
19: ba by / kad Wings ickdeenas warrätu d§errt und plieteht / Sälta-
20: und Sie§cha=Drahnas n䧜aht / ar labbeem Draugheem alla§ch
21: meeßloht und śmaiditeeß / ta buhtu labba Leeta / laid Deews dar-
22: ra ko ghribb / laid Mo§es unnd tee Proweetes / ka Deewa Kallpi
23: mahza / laid tee brähtz / kamähr tee pee=kuh§t / kad tickai winjam
24: pilla Riekle. Bett tahda Titziba und D§iewiba pehtz ghalla` ar-
25: rid§an śawu Allghu dabbu / ar weenu Wahrdu śackoht: Tahß El-
26: les Mohkas und to muh§cighu Pa§u§śchanu / und buhß tahdeem
27: beßdeewigheem ar ścho baggatu beßdeewighu Wieru muh§chi-
28: ghe waideht uud śatziet: Ock / eß zeeśchu Mohkas Elles Vg-
29: guny.
30: Laideeta mums śchim brie§cham apdohmaht śchohß diwi
31: Wierus / ka tee d§iewojuśchi. JE§us Chri§tus / katters zaur


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015