Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP2, 174. lpp.

1: §cham ka kahds jaux krahßnis Namms / to gir Deews ar wi§śeem
2: śaweem Dahwaneem weenam Nammaturrätajam ißdehwis
3: und ustitzejis. Taß Nammaturrätais gir taß Zillwähx / tam
4: gir Deews wi§śas Leetas ustitzejis / ka mehß Deewa Ghrahmata`
5: to la§§am / tadehļ 䧜am mehß wi§śi Nammaturrätaji to
6: da§chado Deewa Dahwano / ka taß śwähtz Apu§tuls Peh-
7: teris runna. Bett tahß Leetas gir Deews mums tha ee=dehwis
8: und ustitzejis / ka mums śawa` Laika` par ick=kattru Leetu adbill-
9: deht buhß.
10: Ja tad nu / Manns Draugs / taß wi§śewalldiegs Deews
11: gir taß wi§śebaggatais / ka Wings patz arrid§an śacka: Mann
12: peedarr ta Semme / und wiß kaß turr eek§chan gir / wi§-
13: śi Swähri Me§chohß mann peedärr / kur tee pa Tuhxto-
14: ścheem eet. Wings gir arrid§an Baggahtz par wi§śeem /
15: kattri to pee=śautz / śacka taß Apu§tuls Pahwils; Ja tad nu /
16: śacku eß / Deews gir taß wi§śebaggatakais / tad buhß mums wi§-
17: śeem us winju luhkoht / und ko labb luhkt und ghaidiet no Win-
18: ju. Baggati Ļaudis §chkeetahß / teem nhe waijagha zittam lab-
19: bu Wahrdu doht / teem nhe waijagha zitu bieteeß jeb kaunehteeß.
20: Bett śchiß baggahtz Kunngs / taß wi§śewalldiegs Deews / gir
21: ma§us und leelus darrijis / und ghahda par wi§śeem lieds.
22: Juhß Nabbaghi / nhe ba§chijeeteeß tick ļohte / jeb§che jums mas
23: py Rohkas / ai§to ścheitan juhß d§irrdaht / ka Deews baggahtz
24: Kunngs gir / und lähta Leeta weenu Nabbaghu baggatu /
25: und weenu Baggatu par Nabbaghu darriet. Tapehtz
26: paleetz tu tawa` Aizenaśchana` / und nhe bähda par to / ka
27: tee Beßdeewighi us Manntu dohdahß / zerreh tu us Dee-
28: wu / taß ghann §innahß / kam tam töw buhß usturreht.
29: Śchiß baggahtz Deews und Kunngs ißdalla śawus Dah-
30: wanus §tarrp teem Zillwäkeem. Wiß kaß mums gir / laid leels/
31: laid maß / taß mums no Deewu / mehß ä§śam winja Nammatur-


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015