Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP2, 168. lpp.

1: Deews zaur śawu Wahrdu tha Ewangelio dahwaht / ka wi§śeem
2: Zillwäkeem to titzeht / und ar to ee=preezenäteeß buhß. Ai§to tha
3: JE§us Chri§tus patz śacka: Taß gir tha Prahtz / kaß mann
4: śuhtijis gir / kaß to Dähly räds / un eek§chan to titcz/ tam
5: buhß to muh§chighu D§iewośchanu dabbuit. Vnd us
6: Nicodemo / katters zitta` rei§a` Nackty py Winju nahze / ghribbä-
7: dams mahziteeß / ka Wings warrätu Deewa Bährns tapt /
8: śacka taß Kungs JE§us Chri§tus: Tha gir Deews to Pa§-
9: śaul mieļojis / ka Wings śawu weenighu Dählu dehwe /
10: ka wi§śi tee / kattri eek§chan to titz / nhe tohp pa§udduśchi /
11: bett to muh§chighu D§iewośchanu dabbu. Beß Titzi-
12: bas nhe muh§cham warr kaßlabb Deewam patickt / śacka
13: Deewa Wahrds.
14: Tre§§cha` kahrta`: Deewa Prahtz gir / ka mums buhß pa-
15: rei§e unnd ghohdighe d§iewoht / pehtz teem deßmitteem Deewa
16: Baußleem / ick=kattram buhß Deewu / und winja Wahrdu mie-
17: ļoht / zeeniet / tam titzeht / par Ghräkeem śarrghateeß / mielighe /
18: lähne / rahme / ghohdighe / peetitzighe / taißne / und §chäl=śirrdi-
19: ghe ar śawu Tuwaku d§iewoht / und tam lab=praht pallied§eht
20: und doht. To Deews nhe ween ghribb mahzam / bett arrid§an
21: darram. Taß śwähtz Apu§tuls Pahwils tha raxta: Taß gir
22: Deewa Prahtz juh§śa Śwehtiba / ka juhß śarrghajeteeß
23: par to Mauzibu / und ick=kattris juh§śo=§tarrpa` §inna śa-
24: wu Trauku śarrghaht / eek§chan Śwehtibas und Ghoh-
25: du / nhe Kahribas=Śährgha` / ka tee Paggaņi / kattri no
26: Deewu nheneeka nhe §inna. Vnd taß śwähtz Apu§tuls Peh-
27: teris mahza / Taß ä§śohtz Deewa Prahtz / ka jums ar Labb-
28: darriśchanu aisbah§t buhß to Nhe§innaśchanu to Jegki-
29: ko Zillwäko: Tapehtz kallpojeeta Deewam kamähr d§ie-
30: wadami Śwehtiba` und Taißniba` / kattra winjam patick.
31: Juhß kluh§śeeta śaukti Kohki tahß Taißnibas / tha Kungha


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015