Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP2, 167. lpp., 5. rindiņa
Pozicionētais vārdlietojums: Ezechiel

1: Kaß tad nu gir Deewa Prahtz? Ko ghribb Deews no
2: mums? Kam Au§śis gir d§irrdeht / taß laid §cheitan klau§śahß.
3: Pirrmahk ghribb Deews no mums / ka mums buhß no
4: Ghräkeem att§tahteeß. Ai§to tha Wings śacka zaur to Pro-
5: weetu Ezechiel: Schkeet tu / ka mann patick tha Ghreh-
6: zeneeka Nahwe / tick tee§cham ka Eß d§iewo / nhe patick
7: mann / nhe ghribbu eß tha Ghrezeneeka Nahwu / bett
8: to ghribbu eß / und taß gir manns Prahtz / ka taß att-
9: §tahtohß no Ghräkeem / und d§iewo. Vnd Konings Da-
10: wid śacka: Deews nhe gir Deews / kam beßdeewigha
11: Buhśchana patick / kaß Ļauns gir / taß nhe pa=leek pree§ch
12: winju: Taß śwähtz Jahnis śacka arrid§an und mahza: Att§ta-
13: jeeteeß no Ghräkeem / ai§to tha Däbb䧜o Wall§tibu gir klaht
14: attnahku§śi . Vnd ja juhß nhe tap§śeeta labbaki / att§tah-
15: dammi no Ghräkeem / tad juhß wi§śi ee§śeeta poh§ta` / śacka
16: JE§us Chri§tus. Vnd taß Apu§tuls Pehteris mahza: Deews
17: nhe ghribbohtz / ka jeb kam buhß pa§uśt / bett ick=kattram
18: buhß att§tahteeß no Ghräkeem und d§iewoht. Laid nu
19: ick=kattris klau§śahß / kaß Deewa Prahtz gir / und ko tam darriet
20: buhß / ja taß Debbe§śies nahkt ghribb / zittade Deews tam śatzieß:
21: Eß äßmu töw aizenajis / bett tu nhe ghribbeji nahkt / tapehtz att-
22: kahp noh§t no mann / Eß tahdu nhe=klau§śighu nhe ghribbu us-
23: luhkoht / Eß to nhe pa§ie§tu.
24: Ohtra` kahrta`:Deewa Prahtz gir / un~ ghribb Wings no mums /
25: ka mums eek§chan śawu Dählu to Kunnghu JE§um Chri§tum ti-
26: tzeht buhß / ai§to eek§chan to titzädami mehß Debbe§śies nahkam un~
27: tohpam śwähti. Deews gir śawu Dählu śuhtijis / tam by mums
28: no muh§śeem ghräkeem / un~ ar śawu Nahwu no to muh§chighu Nah-
29: wu attpe§tiet / mu~s ar Deewu śaderreht un~ śalied§enaht / zaur śawu
30: A§śini mums §chkie§tiet / un~ beß wi§śu Nopällnu mu~s śwäh-
31: tus darriet / un~ Debbe§śies zellt. To pa§śchu Schäla§tibu leek mums


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015