Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP2, 153. lpp., 27. rindiņa
Pozicionētais vārdlietojums: t§chettraß

1: tee nhe ghribb nheneeka §innaht / tapehtz preek§ch teem ta Däbbä§-
2: śo=Wall§tiba buhß aiß=ślähkta.
3: Vnd irr teem / kattri śöw wiļļahß us śawu Darrbu / unnd
4: śacka: Kungs / negg 䧜am mehß tawa` Wahrda` mahziju-
5: śchi / und Wällus ißd§innuśchi? Mehß ä§śam tick śuhre und
6: ghrute mahzijuśchi tohß Ļaudis / ka mums da§che reis Śweedri
7: no Waighu pilleht nopillejuśchi / unnd wiß Kräcklis no Śwee-
8: dreem ślapśch palitzis / ja irr leelus Brienumus 䧜am mehß dar-
9: rijuśchi / tadehļ mehß ghann 䧜am to Däbb䧜u nopelnijuśchi.
10: Kad tadi śöw ghribb us śaweem Darrbeem paļauteeß / und nhe
11: us Deewa Schäla§tibu / ta buhß wellta unnd willtigha Leeta / tee
12: nhe nahx Debbe§śies / Eß muh§cham nhe äßmu jums pa§in-
13: nis: Kapehtz e§śeeta juhß mannu Wahrdu pahrkapu§śchi / kattru
14: eß jaw patz ar manneem Brienuma=Darrbeem lieds pillam aplee-
15: zenajis äßmu? kapehtz teizeeta juhß nu juh§śus Mäla=Brienumu-
16: mus / Eß nhe §innu{§inna} nheneeka no jums / kaß mann ar jums jadara.
17: Att§tajeteeß no mann.
18: Apdomajeeß nu / manns Draugs{Drags} / zeekahds gir muh§śo §tarr-
19: pa` / kaß ghribbahß śöw turrajam par ih§tänu Deewa=Titzighu
20: und Bijataju? Nahk wings Ba§niza` / eet wings py Deewa-
21: Ghalldu / tad wings Zeļļohß mättahß / nopuhśchahß / ka wi§śa
22: Ba§niza att§kann / wings §kaita Deewa Pahtarus / ka irr ohtra` /
23: tre§ścha` Kräßla` d§irrdeht warr / dohd arrid§an Vbbagham śawu
24: Daļļu: bett ta Śirds to nhe śajämm. Blehdigha willta lee-
25: ta / tahds Zillwähx ghribbahß no Ļaudeem teizams / teem buhß
26: śatziet: Red§i taß gir ghohdiegs Zillwähx / taß eet Ba§niza` / taß
27: trieß t§chettraß Rei§as Ghadds=kahrta` eet py Deewa Ghalldu /
28: taß Vbbaghu alla§ch uslukohß: Ja / manns Draugs / tee wi§śi
29: buhtu labbi teizami Darrbi / kad tu nhe buhtu tawu pa§§chu Śla-
30: wu mecklejeeß preek§ch Ļaudeem / und itt no Śirrds Deewa Gho-
31: du mäcklädams to darrijis.


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015