Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP2, 144. lpp.

1: lähtz / und kaß nhe gir taws Ammatz / teh rim§tais / ai§to
2: töw gir jaw wairahk pa=wählähtz / nhe ka tu darriet war-
3: ri. Tahda Schki§§chana dauds wairahk gir pee=wielu§-
4: śi / und winjo gir tohß ghruhdu§śi. Śehd tawa` Weeta`
5: ghohdighe / nhe mahzeeß us tawa Kaiminja Kacklu / nhe ey par
6: Rohbeh§chu / nhe d§enn attpackaļ tahß Wätzas Eh§chas /
7: kattras tawi Tähwi darrijuśchi gir / śacka Salomo. To
8: Buhdinju / to Mai§es ghabbalinju / ko Deews tawam Tuwa-
9: kam dewis gir / to wehl winjam arrid§an / und e§śi ar Meeru ar
10: to / ko Deews töw dehwis gir. Darrie§śi tu to / tad JE§us Chri-
11: §tus śöw irr par töw ap§chähloh§śees / und töw pee=ähdenahß / ka
12: ścheem Ļautiņeem notitzis. Ai§to winja Schäla§tiba palleek
13: muh§cho muh§chohß py teem / kattri to bie§tahß / Deewa
14: Zeļļi gir Schäla§tiba und Tee§śa.
15: Red§i / Deews ap§chälojahß irr par teem Beßdeewigheem /
16: und dohd teem śchinny Pa§śauleh dauds labb / und pee=ähdena
17: tohß arrid§an / to darra Wings tadehļ / ka teem Beßdeewigheem
18: buhß no Ghräkeem att§taht / und py Deewu attghree§tees.
19: Wings leek śawu Śaul §piedeht nhe ween par Taißneem /
20: bett irr par Nhetaißneem / Wings leek liet nhe ween par
21: labbeem / bett irr par ļauneem / śacka Chri§tus taß Kunngs
22: patz / und Syrachs: Zillwäka Schäla§tiba §teepjahß tickai
23: par śawu Tuwaku / bett Deewa Schäla§tiba §teepjahß
24: par wi§śu Pa§śaul. Ja tad nu Deews tick labb darra teem
25: Beßdeewigheem / und kattri winju apkaitena: Kapehtz Wings
26: tad nhe buhtu labb darrijis teem kattri to mieļo / und bie§tahß / ka
27: Bährns śawu Tähwu? Winjam gir tick §pehzigha Rohka / ka
28: Wings warr irr to darriet / ko Wings ghribb. Ścheita jämm
29: Wings tahß śeptinjas Mai§es / ghribbädams ar tahm tohß Ļau-
30: dis pee=ädenaht / taß arrid§an noteek tha. Tee ehde / und pee-
31: ehde / und wehl attlicka / §tahw §cheh raxtietz. Wings gir leels
32: no Paddomu / und warräns no Darriśchanas.


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015