Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP2, 130. lpp.

1: śahtenaht und ghau§śenaht / und teem Nabbagheem Mai-
2: §es ghann doht / ko Wings nu śohla / to Wings arrid§an pat-
3: teeß darrieß / ai§to Wings nhe mahk mäloht.
4: Schehligha Śirrds gir tam Kungham JE§u irr tag-
5: gad wehl. Mann gir tick §chähl §cho Lau§cho / śacka Wings
6: ścheitan / Mann wi§śas Eek§chas no leelas Schäla§tibas apkahrt
7: ghree§chahß. Jhten tha Winjam wehl śchinnieß Laikohß ta
8: §chehligha Śirrds ka ruhd§in ruhg§t / räd§ädams / kad temm Dee-
9: wabijatajeem kahda Nhelaime us=eet / taß gir Winjam tad tick
10: §chehl. Ko buhß mann ar töw darriet? waiza taß §chehliegs
11: Deews / Mannai Śirrdei zittz Prahts / manna Śchehla-
12: §tiba gir ded§igha / ka Eß nhe ghribbu darriet pehtz man-
13: nas Bahr§śibas / ( ka tu pellnijis e§śi ar taweem Ghräkeem )
14: neds mann ghree§teeß töw wi§chkim ißpoh§tiet und śamai-
15: taht. Py to Proweetu Jeremia śacka Deews wehl wairahk:
16: Winjam Śirrds luh§toti prett mums / Winjam buhß
17: śöw ab§chäloteeß par mums. Ai§to pateeß / ka tam Kun-
18: gham JESV tanny Laika` ta §chehligha Śirrds miexta by prett
19: ścheem Ļautiņeem / tha Wings arrid§an wehl tahdu §chehlighu
20: Śirrdi turr / prett wi§śeem / kattri winja Wahrdu zeeni / tha Kun-
21: gha Ghohds gir muh§chiegs / und winjam labbs Prahts
22: gir py wi§śu śawu Darrbu / śacka taß Konings Dawid. Tam
23: Kungham JESV nhe ween to briedi taß leels Ghohds by / ka
24: Wings §chehlighu Śirrdi turreja prett teem Ļaudeem tanny Lai-
25: ka`: bett winja Ghohds irr taggad und muh§chighe tahds palleek /
26: jo mehß arrid§an winja Darrbs und raddita Leeta 䧜am.
27: Kurr nu tada §chehligha Śirrds gir / turr gir arri §chehligha
28: Rohka. JE§us Chri§tus jämm to Mais śawa` Rohka` / wings
29: palieds tudeļļ / kad Laix gir palied§eht. Winja Rohka nhe gir
30: ih§śa / kad Wings ko śacka / tad buhß tam notickt / Wings
31: pawehl / tad §tahw taß teitan / śacka taß Konings Dawid.


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015