Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP2, 127. lpp.

1: Au§śes und Śirrdes attdarriet / und mums ar Dahwanu §chehli-
2: lighe peepilldiet / Amen.
3: TAß Ewangeli§ts Marcus śacka tha: Tanny Laika` / kad
4: dauds Ļaudis py to Kunghu JE§um by. Vs ścheem
5: Ļautiņeem / kattri py JE§um trieß Denas pahr§taweju§chi /
6: und Winja Wahrdu klau§śiju§chi by / gir Wings śawas §chehli-
7: ghas Atzis mettis / und ick=kattru / Zillwäku py Zillwäku / Wieru
8: und Śeewu / Wätzu und jaunu / Ghabbalu py Ghabbalu / pahr-
9: luhkojis / ka Wings arrid§an itt tee§cham warreja §innaht zeek to
10: Briedi py winju biju§chi / Wings pirmahk tohß Ļaudis by pahr-
11: §kaitijis / nhe taß Ewangeli§ts tohß śawa` Ghramata` ee=leek.
12: Taß Kungs JE§us nhe ween śchohß Ļaudis tha räds / ka mehs
13: kahdu Pullku räd§am / und §kaitam / zeek tuhxtośchi the gir / ka irr
14: śchiß Ewangeli§ts Marcus §kaita / ka T§chettri Tuhxtośchi to
15: briedi py JE§um bijuśchi gir; Bett Wings teem räds pa§§cha`
16: Śohma` / zeek teem wehl Mai§es attleek / ja / Wings teem pa§§cha`
17: Wähdära` eeluhko / und räds / ka teem wi§śas Eek§chas tuckśchas /
18: und ļohte iß=allkuśchi gir. Wehl / taß Kungs JE§us aprun-
19: najahß ar śaweem Mahzekļeem / ka tohs ißallkośchus{ißallkuśchus} Zillwäkus
20: pee=ähdenaht buhß. Ta §chäligha Śirrds tha Kungha Je§u
21: leekahß arrid§an nomanniteeß: Mann gir tick §chähl to
22: Ļau§cho / śacka Wings / ka teem manna Wahrda dehļ ar kurrkß-
23: to§chu Wähdäru eet buhß. Pehtz d§irrdädams kahds maß
24: Padohms 䧜ohtz / tickai śeptiņas Mai§es / leek Wings to pa§-
25: śchu dohteeß śawa` Rohka` / pateitze śawam Däbb䧜o Tähwu /
26: pahrlau§e to Mais / und śawu Tähwu peeluhgdams rohdahß ta
27: Deewa Dahwana lau§oht / tick ļohte / ka ickweens pee=ähdahß /
28: no T§chettreem Tuhxto§cheem Zillwäkeem / unnd tomähr wehl
29: Śeptinji Kurrwi tohp peela§śiti no Drußkahm / kattri attlicka
30: teem Ehdehjeem.


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015