Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP1, 98. lpp.

1: kapehtz Wings mums ar to wi§śas Leetas (und irr to Däb-
2: b䧜u ) nhe dahwenatu.
3: Tee Ghräki / tee Ghräki gir ta wiß=leelaka / wiß=ghruta-
4: ka Waina und Naßta / no teem nhe warr mums nhe weens Zill-
5: wähx palied§eht / und pe§tiet. Tee Ghräki §chkiŗŗ mums no
6: Deewu / und ślepp Deewa Waighu no mums / ka mehs
7: nhe tohpam paklau§śiti. To Ghräko dehļ wi§śas Bähdas
8: mums ja=zeeśch. Bett jemmeeteeß / Mieļi Draughi / drohśchu
9: Śirrdi / ścheitan gir JE§us / kaß mums no Ghräkeem pe§tijis gir /
10: ka Wings patz śacka : Mann e§śi tu (o^ Zillwähx ) Darrbu
11: darrijis ar taweem Ghräkeem / und e§śi mann Mohkas
12: darrijis ar taweem No§eghummeem / Eß / Eß ißdelldeju
13: tawu Pahrkahpśchanu mannis dehļ / und nhe peemiņņu
14: tawus Ghräkus. Vnd no ścho JE§u wi§śi Proweetes
15: mahza / ka zaur winja Wahrdu wi§śeem kattri eek§chan to
16: titz / Ghräko Peedohśchanu dabbuit buhß.
17: Kad tu nu / o^ Chri§tietz Zillwähx / tawus Ghräkus ad§ie-
18: §ti / tohß apraudi / und töw ar to ee=preezenajeeß / ka JE§us Chri-
19: §tus taws Pe§titais gir / und titzi / ka Deews tha=dehļ töw tawus
20: Ghräkus peedohd / und töw §chehliegs gir ; tad Wings irr tagga-
21: dien töw peśti no Ghräkeem / und iß=dehdeh tohß ka Migglu /
22: Wings dohd töw to Śwähtu Gharru / katters töw wadda us to
23: ih§tänu Zeļļu / Deewam kallpoht / tawa~ Tuwakam labbe darriet /
24: und wi§śur śarrghateeß par tieścheem Ghräkeem. Ja tad lätzahß
25: kahdi Ghräki / (ai§to kurr gir weens / kaß nhe ghräko ) tad JE§us
26: Chri§tus tohß Ghräkus ar śawu Nopällnu apklah / und pehtz pa-
27: §tara` Deena töw pe§tieß no wi§śu Ļaun / und pa§śchaß Debbe§śies ee-
28: weddieß / turr buh§śi tu / kurr Wings gir / und red§eh§śi Win-
29: ja Ghohdu / und pallixi py tawu Kunghu JE§um muh§chighe.
30: To dohd töw / mann / und mums wi§śem JE§us
31: muh§śo Pe§titais / Amen! Amen! Amen!


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015