Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP1, 90. lpp., 8. rindiņa
Pozicionētais vārdlietojums: Abraham

1: tahß Apghreeśchanas Deewu us śawu Puß dabbujis by / und
2: ghribb śatziet: Deews §tahw mann klaht / ai§to eß äßmu ap-
3: ghree§ts / und n䧜u to Siem py mannahm Mee§śahm / Deews
4: nhe att§tahß no mann / Eß winjam peedärru / to nhe warr taß
5: Paggans / taß Wili§ters / taß Nheapghree§ts leeliteeß: tapehtz
6: dohśchu eß śchodeen winja Mee§śas teem Puttneem ißkņahpt
7: und kahxly noh§tneśt.
8: Ka nu Deews tahdu Siem tam Abraham / und winja
9: Bährno=Bährneem dehwis gir / und ar to tohß par śaweem Ļau-
10: deem usjehmis; ta gir leela Schäla§tiba. Ai§to / apdohmajeeta
11: juhß pa§śchi; M.D. kaß gir Deews? Kaß gir Abraham? Deews
12: gir taß Kungs / leelahx nhe ka wi§śi Deewi. Bett Abra-
13: ham gir Semme und Pällni. Vnd tomähr Deews to
14: Semmes=Piet par śawu Draughu usjämm / śatzidams: Eß
15: ghribbu taws Deews buht / und tawa Śähkla{Śähkja} ( Deews )
16: pehtz töw.
17: Jhten to Schäla§tibu Deews mums Chri§titeem Zillwä-
18: keem parada eek§chan tahß śwähtas Chri§tibas / kattra tahß Ap-
19: ghreeśchanas Weeta` ee=zällta / ka Pahwils mahza. Wi§śi e§śee-
20: ta juhß Deewa Bährni zaur tahß Titzibas ( us ) eek§chan Chri-
21: §tum / ai§to zehk juhß Chri§titi e§śeeta / tee gir Chri§tum apwill-
22: ku§chi. Mums arrid§an Deews gir śohlijis: Eß ghribbu ar
23: jums muh§chighu Śalied§enaśchanu ( muh§chighas Derri-
24: bas ) darriet. Kad mehs Chri§titi kļuam / tad JE§us Chri§tus
25: mums ar śawu A§śini / katters gir tahß A§śins tahß jaunas Ee§ta-
26: diśchanas apślatzinaja / und ar teem mums no Ghräkeem noma§-
27: ghaja. Vnd tha gir Deews mums par śaweem Ļaudeem und
28: Draugheem usjehmis.
29: Ja tu leelahß Bähdahß e§śi / tad attminneeß Manns
30: Draugs / tawas Chri§tibas / kurr Deews töw śawu Schäla§tibu
31: śohlijis gir. Jo Wings patz śacka: Kallneem buhß attkahpt /


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015