Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP1, 7. lpp.

1: buhß. Ja / tha Leeta kattra muh§śahß Atzis ma§a und wahja gir /
2: tai Leetai buhß mums palied§eht Debbe§śies / ka śchi Jah§chana
3: tha Kungha JE§u Chri§ti : wings śeh§ch und jahi us weenas E§e-
4: ļa=Mahtes / ka wings mums par teem śwähteem Engļeem
5: śädenaht warrätu. Wings nahk nabbags / ka wings mums to
6: mu§chighu Baggatibu und Debbe§§es=Manntu warrätu nopell-
7: niet. No to runna taß śwähtz Apu§tuls Pahwils /śatzidams :
8: Juhß §innaht to Schäla§tibu muh§śa Kungha JE§u Chri-
9: §ti / jeb§che wings baggahts gir / tappa wings tomähr nab-
10: bags juh§śo dehl / ka juhß zaur winja Nabbad§ibu baggati
11: taptaht. Vnd par Seemas=Swähtkeem mehß d§eedah§śim :
12: Tas gir wirß Semmes nahzis nabbags /
13: Ka taß par mums ab§chälotohß /
14: Vnd Debbe§śies darritu baggatus /
15: Vnd śaweem mieļeem Engeļeem lied§a.
16: Mehß ä§śam ļohte nabbaghi py muh§śas Dweh§śeles / mehß
17: itt Vbaghi und Deedellneeki preek§ch Deewu 䧜am / nei mehß
18: Taißnibu / nei Schäla§tibu / nei Pe§ti§chanu / nei kahdu Pallighu
19: py mums attrohdam : Bett śchiß Konings JE§us Chri§tus nahk
20: Taißniß / lehnpratiegs und Pe§titais / ghribbädams mums
21: ar Taißnibu / Schäla§tibu und mu§chighu Pe§ti§chanu abdah-
22: wenaht. Tapehtz warram irr mehß preezateeß und no Śirrds
23: dibben liexmoteeß.
24: Bett jeb§che taß Kungs Chri§tus tick nabbags ee=jahja / pal-
25: leek wings tomähr weens Konings / wings leek tatt§che śawu
26: Śpäku und Warru red§eht. Śchiß Konings to warr darriet / ko
27: nhe weens Konings / laid taß buht tick §pehziegs / ka ghribbädams /
28: śchinny Pa§śauleh mu§cham nhe warr darriet. Pa§śaules Ko-
29: ninji ghann ghrute śawus Ļaudis und śawu Semm warr par
30: Tauteem ghlabht : Bett śchiß muh§śo Konings JE§us Chri§tus
31: nhe ween ghlahb mums śawus Ļaudis / ka irr Elles Wahrtis
32: mums nhe warr uswareht : bett wings irr muh§śo Eenaid-


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015