Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP1, 538. lpp.

1: Tuwaku / ka JE§u Chri§ti Lohzekli mieļohß / taß tam nhe ladehß/
2: nhe wehlehß tam Wällam paraujamam / A§śino=Śährgha` / A§śi-
3: no=Mahrka` ißmirrkt / red§ehs Wings śawu Tuwaku iß=all-
4: kuśchu / wings ähdenahß to / red§ehß Wings to ißtwieku-
5: śchu / Wings d§irrdenahß to / ka Deewa Wahrds mahza.
6: Mieļojeeta / mieļi Draughi / to Kunghu JE§um nhe mittä-
7: dami / pa Ghallahm/ nhe ween kad jums labbe klahjahß / und wi§-
8: śas Leetas ißdohdahß / bett irr Nhelaimeh. Ai§to kaß turrahß
9: pa Ghallahm / taß nahx Debbe§śies / śacka JE§us Chri§tus
10: patz. Kad jums Nhelaimes Kru§śa śajämm / mieļojeeta tomähr
11: alla§ch to Kunghu / und śackaita ar Job: 䧜am mehß to Labbu-
12: mu no Kungu dabbujuśchi / kapehtz nhe ghribbätam mehß
13: irr to Ļaunumu ( tahß Bähdas ) no Winju śajemmt.
14: Ghribbi tu / manns Draugs / ka tam Śwähtam Gharram
15: buhß py töw nahkt / tad buhß töw Deewa Wahrdu śirrdighe
16: d§irrdeht. Taß Kungs ścheitan tah śacka: Kaß mann mieļo /
17: taß mannu Wahrdu turrehß / und mehß py to nahxim / und
18: Mahja=Weetu py to darrieśim. Deewa Wahrdu mahziet /
19: gir tha Śwähta Gharra Ammatz / śacka taß Apu§tuls Pah-
20: wils. Deewa Wahrds gir ka kahdi Ratti / us teem taß Śwähtz
21: Gharrs muh§śahß Śirrdieß eebrautz. Kad taß Apu§tuls Pehte-
22: ris to Wahrdu Chri§ti mahzija / dabbuja to Śwähtu Gharru
23: trieß=tuhxtohśchi Zillwäki. Kad Deewa Wahrds kļua mahziets
24: teem eek§chan Samaria / dabbuja tee klau§śitaji to śwähtu Ghar-
25: ru. Ghribbi tu nu arrid§an / manns Draugs / ścho Weeśi to
26: Śwähtu Gharru tawa` Śirrdy dabbuiteeß / tad klau§śi tha Kun-
27: gha Chri§ti Wahrdu. Kad Ewa klauśija / ko winjai taß Wälls
28: śatzija / kļua winja pee=willta. Kad taß Konings Achabs klauśija /
29: ko tee willtighi Proweetes tam śatzija / kļua Wings arrid§an nick-
30: ne peewilltz.
31: Bett tu / manns mieļais Draugs / nhe klau§śi śwe§śchu Mah-


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015