Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP1, 521. lpp.

1: Laix us=eet / tad räds ick=kattris / kahda Śirrds winjam gir. Ka
2: Sälltz zaur Vgguni / tha kļuh§t tee / kattri Deewam patiek /
3: zaur to Vgguni tahß Nhelaimibas apraud§ieti / śacka taß
4: Mahzetais Syrachs. No teem Willtneekeem und Bleh§cheem
5: śacka taß śwähtz Apu§tuls Jahnis: Tee gir no mums ißghaju-
6: śchi / ai§to tee nhe by no mums. Buhtu tee no mums biju-
7: śchi / tad buhtu tee py mums palickuśchi. Bett ka ick=kattris
8: räd§ätu / ka wi§śi nhe gir no mums.
9: Tapehtz / mieļi Draughi / e§śeeta meenu ma§u Briedi no-
10: §kummuśchi da§chada` Nhelaimeh / ka juh§śa Titziba ih§tä-
11: na / und dauds jaukaka attra§t tohp / nhe ka taß Sälltz / kat-
12: ters śamaitajahß / und zaur Vgguni apraud§ietz tohp / par
13: Teickśchanu / Ślawu und Ghohdu / kad nu räd§ähtz kļuh§t
14: Je§us Chri§tus / kattru juhß nhe e§śeeta red§ejuśchi / und to-
15: mähr mieļojeeta / und nu eek§chan to titzaht / jeb§che juhß to
16: nhe räd§aht; tad juhß preezaśeeta ar nhe iß=śackamu und
17: ghodighu Preku / und to Ghallu juh§śas Titzibas dabbui§-
18: śeeta /ar Wahrdu / tahß Dweh§śeles muh§chigu d§iewoścha-
19: nu / ka taß Apu§tuls Peters runna. Luhd§eta no śirrds dibben tha:
20: Laid mann taws buht und pallickt / O mieļais Deews
21: unnd Kungs / no töw nhe leetz mann att§chkirrt / patturr
22: mann py tawas Mahzibas / nhe leetz mann śchaubiteeß /
23: dohd mann py töw pallickt / par to Eß töw ghribbu pa-
24: teickt / Ścheitan und turr muh§chighe!
25: Kam buhß ścheitan apśmeetam / no Chri§titas Draud§es iß-
26: ślähktam / und nokautam tapt? Taß Kungs JESVS śacka:
27: Juhß / juhß kļuh§śeeta Banny lickti / und no tahß Chri§titas
28: Draud§es iß=ślähkti / juhß / juhß tapśeeta nokauti / to śacka
29: Chri§tus taß Kungs nhe us śaweem Eenaidnekeem / bett us śa-
30: weem wißmieļakeem Draugheem/ us śaweem Mahzekļeem.
31: Jhten tha wehl ick=kattram / kaß ka labbs Deewabijatais


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015