Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP1, 51. lpp., 24. rindiņa
Pozicionētais vārdlietojums: Mahjahß

1: Deewa prett mums nabbagheem Zillwäkeem und leeleem Ghreh-
2: zeneekeem / ka Wings no Leelas Śirrds=dibbenighas Mielä§ti-
3: bas mums śuhtijis gir no Däbb䧜u nhe kahdu śwähtu Engeli /
4: nhe tahdu Pe§titaju / ka wings śaweem Ļaudeem zittkahrt dehwis
5: gir / kattri tohß no pa§śauligeem Waideneekeem und Mohzeta-
6: jeem pe§tijuśchi / bett Deews gir mums śuhtijis und ee§chkingkojis
7: śawu weenighu mieļu Dählu / par kattras Mielä§tibas JE§us
8: Chri§tus patz brienojahß / śatzidams: Tha gir Deews to Pa§-
9: śaul mieļojis /ka Wings śawu weenu=peed§immtu Dählu
10: dehwe / ka wi§śi tee / kattri eek§chan to titz / nhe tohp pa§ud-
11: duśchi / bett to muh§chighu D§iewośchanu dabbu. Vnd
12: taß śwähtz Apu§tuls Pahwils śacka: Gir Deews mums śa-
13: wu pa§śchu Dählu ee§chkingkojis / ka tad nhe buhttu Wings
14: mums ar to wi§śas leetas §chkingkojis? Kaß ghribb nu tohß
15: Deewa ißräd§ätus apśuhd§eht? Kaß ghribb tohß pa§uhde-
16: naht? Ai§to / JE§us Chri§tus gir mums lied§a pehtz to Mee§-
17: śu / To Ghräko pehtz nhe gir taß mums lied§a / ka taß mums
18: śöw darritohß lied§a / und attkal näßtu py Deewa Wall-
19: §tibas.
20: Weens Bährns peed§im~is eek§chan Bettlehem.
21: Deewam par Ghohdu mehß śchohß Śwähtkus arrid§an
22: śwehtijam / ka mehß tam §chehligham Deewam par tahdu leelu
23: Schäla§tibu und Mielä§tibu preek§ch wi§śeem Ļaudeem / und
24: muh§śo §tarpa` Deewa Namma` śaghajiśchi / und irr Mahjahß
25: buhdami no Śirrds dibben Patteitzibu śatziet warram.
26: Taß Konings Dawid / apdohmadams / ka Deewa Däh-
27: lam by muh§śu Mee§śu und A§śini us śöw jemmteeß / und ih§täns
28: Zillwäka Bährns tapt / śacka Wings ar preezighu Śirrdi:
29: Debbeß / preezajeeß / und tu Semmeh / e§śi liexma: Taß
30: Juhris laid kautz/ und kaß turr eek§chan gir / Laux laid
31: preezajahß / und wiß kaß turr wirr§śu gir / laid nu teitz wi§śi
32: Kohki leelohß Me§chohß preek§ch to Kunghu /ai§to Wings


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015