Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP1, 504. lpp., 9. rindiņa
Pozicionētais vārdlietojums: Naßtu

1: Taß Kungs JE§us śohlija śaweem Mahzekļeem / tohß ee-
2: preezenaht. To Wings tannies t§chettra=deßmitahß Deenahß
3: darra. Śchee nabbaghi Mahzekļi by ļohte no§kummuśchi / gha-
4: ja ißklaide ka ißklieduśchas Ahwis! bett ka mielighe runna Chri-
5: §tus ar teem. Ack taß §chehliegs Kungs nhe ghribb to Taiß-
6: nu muh§chighe Bähdahß att§taht / teitz taß Konings Da-
7: wids. Wings ghann leek Zillwäku no§kummuścham tapt /
8: bett Wings ap§chälojahß attkal pehtz śawas leelas Schä-
9: la§tibas. Wings usleek to Naßtu / und darra attkal wee-
10: ghlu / Wings gir taß Palliegs ih§täna` Laika` : Wings muh-
11: §cham śawu mieļu Śirrdi nhe ghroh§a. Labb tam kaß winja
12: Wahrdam titz / und us winja Śchäla§tibu{Śchälä§tibu} ghaida!
13: Vnd ka taß Kungs JE§us red§ighe no śchahß Semmes
14: ghribbädams ais=eet / und Debbe§śieß braukt / wi§śas Leetas parei-
15: §e pirrmahk pa§telle: ihten tah buhß töw arrid§an / mans Draugs /
16: nomannidams / kad tawa Stundinja pee=ghaju§śi gir / unnd töw
17: buhß arrid§an tawu zellinju eet py Deewu / wi§śas Leetas kaß wai-
18: jagha gir / śataiśiet / ka tee / kattri töw packaļ paleek / ar Meeru
19: warr palickt / und tu patz arri ar preezighu Śirrdi mirrt warri.
20: Deews patz leek tam nhew䧜älam Koninjam Hi§kia śatziet ar
21: to Proweetu E§aia: Pa§telle tawu Nammu / ai§to töw
22: buhß mirrt. Par wi§śahm Leetahm dohma / ka tu tawu ghar-
23: righu Nammu / Dweh§śel und Mee§śu usturreht warri. Doh-
24: ma tu par laizighu Manntu / kattru tu nhe jembśeeß lied§a / mirr-
25: dams: kapehtz tu nhe dohma us töw pa§śchu? Buhß töw tawai
26: Śeewai / taweem Bährneem / unnd Raddeem wi§śas Leetas tah
27: ißtai§śiet / ka tee ar Meeru d§iewoht warr / kad tu mirris e§śi; ka-
28: pehtz tu tad nhe dohma wißwairahk us töw pa§śchu / ka tu nomir-
29: ris winja` Pa§śauleh muh§chigha Meera` palickt warrätu? Maxa
30: töw śchy laizigha Mannta tick dauds; laid tawai Dweh§śelei
31: dauds auxtake maxaht / und apdohma to kamähr töw wehl Laix


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015