Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP1, 493. lpp.

1: Ghribbi tu nu /ka Deewam buhß töw ar śawu Schäla§ti-
2: bu apdahwenaht / tad peeluhds winju no Śirrds dibben / pa=zeļļ
3: śwähtas und §chkie§tas Rohkas / beß Dußmibas und J§śa-
4: mi§śeśchanas / ka taß śwähtz Apu§tuls Pahwils mahza / ai§to
5: kaß nhe nahk no Titzibas / taß gir Ghräki / unnd tha arrid§an
6: ta Luhk§chana / kattru nhetitzighi Ļaudis darra.
7: Ka runna Deews ar teems{tems} Willteneekeems / kattri leekahß
8: pree§ch Ļaudeems Pahtarus §kaitohśchi / bett winja Śirrds nhe-
9: neeka no to §inna / gir itt auxta no Deewa=bijaśchanas ? Tha śak-
10: ka Wings us teems : Jeb§che juhß śawas Rohkas prett man
11: iß=plattie§śeeta / tad tomähr ghribbu eß mannu Waighu
12: preek§chan jums ślehpt / unnd jeb§che juhß dauds runna§-
13: śeeta / tomähr nhe ghribbu Eß jums d§irrdeht / ai§to juh§-
14: śas Rohkas gir pillas A§śino. Vnd attkal śacka Deews no
15: teems Beßdeewigheems / Wings ghribbohtz tohß apśmeet /
16: und mehdiet / kad tee brähtz / kad winjo Nhelaime / unnd
17: Bähdas teems us=brux ka kahda Auka.
18: Tapehtz / Manns Draugs / nhe d§iewo ka Wälla Kallps /
19: bett ka Deewa Bährns / tad Deews arrid§an töw paklau§śies /
20: kad tu Winju no Śirrds dibben pee=luhkxi. No Śirrds śacku
21: Eß / buhß töw Deewu peeluhkt. Luhd§eeta / śacka taß Kungs
22: JE§us Chri§tus. Nhe buhß ween luhkt ta Mutte / bett tai Luhk-
23: §chanai buhß eet no Śirrds dibben. Zittade Deews ar Pirrxtu
24: rahda us tahdeems Zillwäkeems / und śacka : Red§i / śchee Ļau-
25: dis nahk py mann ar śawu Mutt / unnd ghohda mann ar
26: śawahms Luhpahms / bett winjo Śirrds gir tahļe no
27: mann.
28: Tadehļ / Mans Draugs / luhds no Śirrds / und eek§chan
29: Gharru. Kad tu ar śawu Kunghu ghribbi runnaht / und no to
30: kolabb luhkt / tad tu pirrmahk labbe apdohma / ko und ka tu ghrib-
31: bi runnaht : pehtz / pee=ghajis / tad wiß taws Prahtz / wi§śas tawas


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015