Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP1, 49. lpp., 13. rindiņa
Pozicionētais vārdlietojums: Galileas

1: To śwahtu Ewangelium no tahs preezighas Peed§imśchanas
2: muh§śa Kungha und Pe§titaja JE§u CHri§ti / apraxta taß
3: Ewangeli§ts Lucas / śawa` Ghramata` / ohtra` Weeta` /
4: und §kann tee Wahrdi juh§śa` Walloda` tha:
5: TAs notickahß tanni Laika` / ka
6: weens Baußlis no tho Kei§eri Augu-
7: §tu ißghaja / wi§śai Pa§śaulei by Mät-
8: täcklu doht. Vnd §chy Mättäckla by
9: wi§śa pirrma / und noticka / tanni Lai-
10: ka` / kad Kyrenius Semmes Śoghis Syria` by. Vnd
11: ickkattris nohghaja / ka tas śawu Mättäcklu dohtu /
12: ick kattris śawa` zillta Pilly.
13: Tad noghaja arrid§an Jo§eps no Galileas /no
14: tahs Pills Nazareth / Juddo§emmeh / Dawida Pil-
15: ly / kattru dehwe Bethlehem / tapehts ka tas no Da-


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015