Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP1, 46. lpp.

1: Ko bähdaja taß Proweets Jeremias pehtz teem auxteem
2: Kungheem / kattri ghribbeja / tam Deewa Kallpam by Zittadas
3: Weh§tes tam Koninjam śatziet / nhe ka Deews tam by paweh-
4: lejis? Ghann tee d§ierehß tam Proweetam ścho und to darriet /
5: tomähr wings Deewa Wahrdu nhe pahrkahpe. Taß Pro-
6: weets Daniel lickahß py pleh§śigheem ißallku§ścheem Swähreem
7: meßteeß eek§chan Beddres / nhe ka taß buhtu Deewu aisleed§is.
8: Tee Apu§tuļi Deewam pateikdami ghaja noh§t no teem Rah-
9: tes kungheem nośchau§ti / ka tee no to Kunghu JE§u tohß Ļau-
10: dis by mahzijuśchi. Tha buhß mums arrid§an darriet / kad Laix
11: gir Deewa Wahrdu iß=śatziet / und adbilldeht no muh§śas Titzi-
12: bas / tad laideeta mums drohśche runnat / nheneeka biedameeß.
13: Nhe ween ar muh§śu Mutt buhß mums Deewu und win-
14: ja Wahrdu iß=śatziet / bett irr ar muh§śu Darrbu : Taß noteek
15: tha / kad mehß Deewu mieļojam /und muh§śam Tuwakam lab-
16: be darram. Nhe darrie§śim mehß to / tad taß śwähtz Apu§tuls
17: Pawils par mums śuhd§ehß und śatzies : Tie śackahß / Dee-
18: wu ad§ie§tohśchi / bett ar śawu Darrbu leeds tee to. Ar
19: tawu Śirrdi buhß töw Deewu mieļoht / ar tawu Mehl buhß
20: töw runnaht / Rohkam buhß labbe darriet / wi§śeem Lohzekļeem
21: buhß ghattaweem buht py Chri§to JE§u §tahweht / ar to d§ie-
22: woht und mirrt. Gir töw tahda Śirrds / tad tu Deewam
23: pa=tiek.
24: Śchiß śwähtz Jahnis turrahß arri §ämmu Śirrdi. Win-
25: jam kļuh§t dahwahtz taß Ghohds / kaß tam Kungham JE§u
26: Chri§to peedärr und pee=nahkahß / wings nhe ghribb to usjembt /
27: śacka / Eß nhe äßmu Chri§tus. Winjam tohp zitts Ghohds
28: dahwahtz / ka kahda leela Proweeta Ghohds / bett nhe to nhe
29: ghribb wings usjembt. Wings gir ar to Ghohdu ar Meeru/
30: ko winjam Deews dehwis / śackahß ä§śohtzß / śautzama Ballxnis
31: Tuxne§śy. Tu O Zillwähx /dohdeeß arri us §ämmu Śirrdi /


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015