Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP1, 459. lpp.

1: Tähws §chehliegs gir / peedohdeeta / tad tapps jums pee-
2: dohtz; Kaß nu weena Ahwis Chri§ti JE§u gir / tam gir arrid§an
3: §kaņņas Au§śis / und darra ko taß labbs Ghanns ghribb.
4: Weena Ahwis nhe kahpele auxte / ka Ka§a / bett palleek py
5: Semmes. Tu / Mans Bährns / nhe kahpele tu par leeku / nhe
6: ghahda pehtz kahdu auxtaku ghohdu / und nhe dohma par
7: tawu Warru / bett ko Deews töw pawehlejis gir / us to tu
8: alla§chien dohma.
9: Weena Ahwis pee=ähdahß lähte; mett winjai weenu śaujiņ-
10: ņu Śeenu preek§cha / jeb dohd tai kummośiņņu Mais / winja pal-
11: leek ar Meeru: Tu Manns Draugs / dohdeeß ar Meeru / kad
12: Deews töw irr kummośiņņu Mai§es dohd / unnd wiß ko wings
13: töw ißdalla. Bie§ti tu Deewu / und jemm ar to par labbu /ko
14: töw Deews dohd / taß töw gir leela Pretze.
15: Weena Ahwis gir lehniga / ta nhe §peŗŗ ka weens Sirrgs /
16: ta nhe rey ka Śunniß / ta nhe plehśch ka Kagkis / bett tu warri ar
17: Ahwi darriet / ka tow pa§ścham patiek. E§śi tu arrid§an JESV
18: Chri§ti Ahwis / tad tu arrid§an buh§śi lehniegs und pa=zeetiegs / ar
19: labbu Prahtu śajembśi tu to ko töw taws ghanns usleek / śitt töw
20: taws Ghanns ar śawu §i§lu / tad tu śatzie§śi ar to śwähtu Dawid:
21: O Kungs / taß mann labb darra / ka tu mann pahrmahzi-
22: jis e§śi / ka eß tawu Mahzibu mahzitu.
23: Weena Ahwis lapraht lai§a Śahli{Sahli}: ta buhß töw / ka JE-
24: §u Chri§ti Ahwei peeklajahß tawu Mehl und tawus Wahrdus
25: śahliet ar to Śahli tha ghohda und kauna / ka mums taß śwähtz
26: Apu§tuls Pahwils mahza / śatzidams: juh§śu Wallodu leetzee-
27: ta alla§chien mielighu buht / und ar śahli śahlitu.
28: Weena Ahwis labbe śadärahß / nhe baddahß ar zittahms /
29: ka tee Ah§chi darra; ta buhß mums ar muh§śu Kaimiņu lab-
30: be śaderrehteeß / nhe bahrteeß / nhe §tumbteeß / nhe kauteeß


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015