Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP1, 450. lpp., 2. rindiņa
Pozicionētais vārdlietojums: tappa

1: kattru Deews mums ißred§ejis gir / pirms tahß Pa§śaules
2: Dibbins lickts tappa / ka mums by buht śwähtus und nhe-
3: no§eed§ighus preek§chan Winju eek§chan tahß Mielä§ti-
4: bas / und gir mums ißwehlejis ka Wings mums Bährna=
5: weeta` usjembtu prett śöw pa§ścham / zaur ścho muh§śo
6: Kunghu JE§um Chri§tum / pehtz to Pattick§chanu śawa
7: labba Prahta / zaur kattru Wings mums śajemmighus
8: darrijis gir eek§chan to Mieļotu. Śchiß gir taß Ghanns /
9: zaur kattru wi§śi Ahwis und Deewa=Bährni dabbu Ghannibu /
10: Preeku / D§iewibu und to muh§chighu Schäla§tibu. O śwähtz /
11: e§śi tu / O Zillwähx / kad töw tahds Ghanns gir. Nhe kahda
12: Nhelaime gir tick leela / Wings warr töw pallied§eht / ka Wings
13: patz śacka: Es taß Kungs äßmu weens Deews par wi§śu
14: Mee§śu / es warru wi§śas Leetas darriet. Kad Wings
15: ghribb pallied§eht / tad nhe warr Winjam nhe neeka kahweht.
16: Nhekahda Śährgha tick ghruta / tick leela / Wings warr d§eede-
17: naht. Ai§to Wings gir taß Kungs / muh§śo Ahr§ts. Ko
18: nhekada Sahle / nhe kahds Pla§ters d§eedenaht warr /to
19: d§eedena ścha Ghanna Wahrds / taß wi§śu d§eedina.
20: Nhe kahda Weeta tick tahļ gir / śchiß Ghanns JE§us Chri§tus
21: gir patz irr tuwe klaht / Wings nhe gir tahļe no ick=kattru
22: muh§śo §tarrpa` / ai§to eek§chan Winju{Winjo} mehß d§iewojam /
23: kuśtenajameeß / und 䧜am / ka Wings patz śacka: Es äßmu
24: taß Kungs wi§śur us Semmes. Nhe kahds Kruhms / nhe
25: kahds Meśch tick beeß gir / tick tumbß / JE§us Chri§tus śkatta
26: zaur / und räds töw / und attrohd töw / kad buhtu tu arrid§an bijis
27: pa§ścha` Tuxne§śi / no wi§śeems Mahtes=Bährneems iß=kliediß.
28: Śchiß Ghanns und Kungs §inna / kaß Tumbśuma` ghull / ai-
29: §to py Winju gir tickai Skaidriba / preek§ch Winja Atzeems
30: nheneeka nhe gir paślähptz. Klau§śi wehl / Manns Draugs /
31: ja tu ghribbi py Deewu nahkt / tad turraiß tu py ścho Ghannu /


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015