Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP1, 42. lpp., 28. rindiņa
Pozicionētais vārdlietojums: §tarrp

1: tad ghribbu Es jums us=jembt / unnd jums buhß man-
2: neem Dähleem und Meitahm buht / und Eß ghribbu
3: juh§śo Tähws buht.
4: Tha §chkierehß Abrahams us Deewa Pawehleśchanas
5: no teem Beßdeewigheem Chaldeeŗeem / ißghaja no śawas Täh-
6: wa=Semmes / dehwehß Śwe§śchuma` / und Kallpoja Deewam
7: ar §chkie§tu Śirrdi. Vnd jeb§che Wings no pirmu ghallu dauds
8: Nhelaimes red§eja / ar Nabbad§ibu und zittu Jßbail / tomähr
9: Deews to ghlahbe / usturreja{usterreja} / unnd pallied§eja tam ih§täna`
10: Laika` .
11: Mo§es buhtu warrejis{warrejus} auxtz Kungs tapt py tha Konin-
12: ja Waraoņa Pills / Egypteŗo Semmeh / bett Wings nhe ghrib-
13: bädams usjembt nhepattee§śu / nhe ticklu Titzibu / nei arri ar
14: Beßdeewigheem und Burrweem jaukteeß / ißghaja wings / und
15: labbis wings Zeete ar Deewa Ļaudeem Mohkaß unnd
16: Rai§u / nhe ka winjam Ghräko Eepreezanaśchana pati-
17: cku§śi / taß gir / Wings nhe ghribbeja ar Ghräkeem leelu Ghoh-
18: du / Manntu und zittu pa§śaulighu Leetu usjembt.
19: Ock / Manns Draugs / śacki tu ar winjeem Deewabija-
20: teem : Weena Deena Deewa=preek§cha`=Namma` gir lab-
21: baka / nhe ka tuhxtośchi Ghaddi. Eß labbis ghribbu
22: Durrwo=Śarrgs buht manna Deewa Namma` / nhe ka
23: illghe d§iewoht Beßdeewigho Buhdahß.
24: Bett / ja tu / Manns Bährns / nhe warri wi§chkim att-
25: kahpt no teem nhetickleem Mahzetajeem / und Beßdeewigheem /
26: tad §chkirreß tatt§che no teem ar tawu Śirrdi und Prahtu / nhe
27: ey winjo Ba§niza` / nhe §kattais pehtz winjo Blehņahm. Darri /
28: ka Jo§eps darrija / taß d§iewoja §tarrp teem Egypteŗeem / tee by
29: Ällkadeewighi Ļaudis und leeli Burrwi / bett wings / taß Jo§eps
30: nhe mai§śijahß ar winjo Pe§teļeems / bett turrejahß py to ih§tänu
31: Deewu / titzeja us to / und kallpoja tam. Bett kaß zittam pehtz


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015