Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP1, 260. lpp., 15. rindiņa
Pozicionētais vārdlietojums: Nazareth

1: Ghräkeems att§tahjahß. Jo patz Deews §währädams
2: §wehre: Tick tee§cham ka Eß d§iewo / śacka taß Kungs /
3: Kungs / nhe ghribbu Eß to Nahwu tha Ghrehzeneeka /
4: bett ka taß attghree§chahs no Ghräkeems und d§iewo.
5: Weens Arraiß nhe tohp no leeleems Kungheems auxte
6: turrähtz; ai§to / jeb wings Deewa preek§cha ghann auxts / unnd
7: Deewam wairahk pa=tiek / nhe ka daśch läppnis bagghahtz Zill-
8: wähx / ja Wings Deewu bie§tahß / und pehtz Deewa Wahrdu
9: d§iewo / und tam kallpo ; tomähr Wings auxteems Kungheems
10: par Warrghu gir: Jhten tha taß noticka tam Kungham JE§u
11: Chri§to. Wings gir tha d§iewa Deewa Dähls / patz Däb-
12: b䧜o Tähws śautz und śacka: Śchiß gir manns mieļais
13: Dähls / py kattru mann labbs Prahtz gir: bett muh§śo dehļ
14: weens Kallps tapdams / wings nickne kļua apśmeetz / unnd par
15: neeku turrähtz. Tee Nammneeki eek§chan Nazareth to śautze{śautzo}
16: par Timmermanni. Zitti to lammaja par Riejeju unnd
17: Plietneeku. Tapehtz wings patz §chälojahß und śacka: Eß
18: äßmu Tahrps und nhe Zillwähx / no Ļaudeems apśmeetz
19: und pullghahtz / wi§śi kattri mann räds / apśmey mann /
20: att=pleśch Mutt / und kratta Ghallwu. Vnnd to taß
21: Proweetz E§aias by winjam pa=preek§che śatzijis / ka taß tha no-
22: ticktu: Wings by tahds Neeks / ka irr Atzis prek§ch win-
23: ju ślehpe.
24: JE§us Chri§tus gir lied§a weenam Arrajam jeb Śehje-
25: jam tha ghruhta Darrba dehļ. Arraiß §trahda Seemu unnd
26: Wa§śaru / zauru Deenu / wings §trahda ka Puhtis Rohkahß us-
27: täck / und Sweedri ghaŗŗam Däggunu no=pill / ghribbädams
28: śawu Mai§iet nopellniet. JE§us Chri§tus ghruhtake gir §trah-
29: dajis / nhe ka nhe weens Zillwähx. Ar śawu Arcklu ißghaja
30: Wings / kad Adams unnd Ewa by ghräkoju§chi / us=arra to
31: Pläh§śumu winjo Śirrdes / śatzidams / Adam / kurr e§śi tu / nhe


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015