Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP1, 249. lpp., 29. rindiņa
Pozicionētais vārdlietojums: §tarrpan

1: Preek§chan töw nhe warr nhe weens leeliteeß /
2: Tapehtz buhß ick=kattram preek§chan töw bieteeß /
3: Vnd tawu Schäla§tibu ghaidiet.
4: Tapehtz ghribbu eß us Deewu zerreht /
5: Vs mannu Nopällnu nhe luhkoht /
6: Vs to mannai Śirrdei buhß paļauteeß /
7: Vnd us winja Lehnibu titzeht /
8: Kattru mann śohla winja dahrgs Wahrds /
9: Taß gir mans Preex / und §tippra Pills /
10: To ghribbu eß alla§chien ghaidiet.
11: Nhe e§śi arrid§an / Mans Draugs / §kaudiegs / ka Wälls.
12: Śchee pirrmi Strahdneeke kurrne / unnd nhe wehļ teems Peh-
13: dejeems / ko Deews taß Namma=Tähws teems wehļ / teems
14: nickna Śirrds prett teems zitteems Strahdneekeems / und prett
15: to Namma=Tähwu. Kad Chri§tus wi§śenadus Ghrehzenee-
16: kus usjehme / kurrneja tee Wari§eeŗi / dußmohß und ar Śkumm-
17: ju śatzidami; śchiß usjämm tohß Grehzeneekus / und ähd
18: ar teems. Par tahdu Skaudibu śarrghajeeß tu / O Zillwähx /
19: und noleetz wi§śenadu Blehdibu / und wi§śu Willtibu / und
20: Skaudibu / mahza taß śwähtz Apu§tuls Pehteris. Jo wi§śi
21: Engheļi Debbe§śies preezajahs par weenu Ghrehzeneeku /
22: katters no Ghräkeems att§tajahß: und tu / Zillwähx / ghrib-
23: bätu ghrei§e und §kahbe lukoht / und no§kaut tawam Tuwakam /
24: Deewa Schäla§tibu? Dohma tu alla§chien us to Wahrdu
25: Chri§ti JE§u: tee Pirrmaji warr tee Pehdeji tapt / und
26: tee Pehdeji warr tee Pirrmaji tapt. Kaß śöw leekahß
27: §tahwohtz / warr ghann peelukoht / ka taß nhe kriet / mahza
28: taß śwähtz Apu§tuls Pahwils. Dauds gir aizenati / unnd
29: kļuh§t attra§ti §tarrpan teems Chri§titeems Ļaudeems; bett mas
30: gir ißräd§äti / und tohp śwähti.
31: Tee Pehdeji tohp tee Pirrmi / und tee Pirrmi tohp tee Pehdeji.
32: Taß Wari§eers §chkittahß Pirrmais 䧜ohtz / §tahweja preek§chan


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015