Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP1, 236. lpp.

1: to ih§tänu Barribu / ka tawa Dweh§śele warrätu tauka tapt / tad
2: ghaidi und ee=ghribbeeß JE§um / taß gir ta ih§täna Mai§e /
3: kattra no Debbeß nahku§śi gir / und dohd tai Pa§śaulei to
4: D§iewibu. Twiexti tu pehtz tahß Taißnibas / ee=ghribbeeß tu
5: to Kunghu JE§um / taß gir ta Acka tahß Taißnibas / unnd taß
6: Awohtz / no kurrenes taß Vhdens täck / kaß muh§chigha
7: D§iewośchana ee=täck. E§śi tu Ghrehzeneex; red§i / JE§us
8: Chri§tus gir tadehļ Pa§śauleh nahzis / ka Wings tohß
9: Ghrehzeneekus śwähtus darritu. E§śi tu nhew䧜äls;
10: Wings gir taws Ahr§te / und warr / und ghribb töw pa-
11: lid§eht. Mirr§ti tu / tad gir Wings ta Auk§cham=Zellścha-
12: na / Wings töw pa§tara Deena` usmohdenahß / und töw tawa
13: Kungha Preeka` ee=weddies. Ar weenu Wahrdu śackoht:
14: JE§us Chri§tus gir Wiß. Jeb§che mehs wiß notaļļ ļohte
15: teizam / kaß gir taß? Wings tatt§che wehl dauds auxtahx /
16: nhe ka wi§śi Darrbi. Taß Kungs gir nhe=i§śakams leels / und
17: winja Spähx gir brieniegs. Ślawejeeta und teizeeta to Kun-
18: ghu / zeek §pähdami / wings tatt§che gir wehl auxtahx / teizeeta to
19: no wi§śu Spähku / und nhe mittaita / wehl juhß nhe att§teepśeeta.
20: Kaß warr winju tick auxte teikt / ka Wings gir? mahza krahßne
21: Syrachs śawa Ghramata zättorta=deßmita=tre§ścha Weeta` .
22: To Mahzibu / manni Bährni / jemmeeta labbe währa` /
23: und leezeeta to itt py śawu Śirrdi. Muhki ghribb jums pahr-
24: runnaht / juhß nhe drie§taht pa§śchi to Kunghu JE§um peerun-
25: naht ar juh§śo Luhkśchanu; ta Jumprawa Maria / ka Mahte /
26: und tee Apu§tuļi 䧜ośchi pirrmahk peeluhktini. Mäli wi§śi.
27: Klau§śi / Ko śchiß taws Preex śacka: Nahzeeta śchurr py
28: mann / wi§śi kattri juhß no§kummuśchi / und ( no Ghräkeem )
29: ghruhti e§śeeta / eß jums ee=preezenaśchu. Zitti śacka / JE-
30: §us Chri§tus nhe 䧜ohtz wi§śo Ļau§cho Preex / wings nhe 䧜ohtz
31: preek§ch wi§śeem mirris. Mäli wi§śi. Klau§śi / ko śchiß taws


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015