Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP1, 233. lpp., 21. rindiņa
Pozicionētais vārdlietojums: Pehters

1: nei Walloda gir / ka nhe warrätu Winjo Ballxni d§irr-
2: deht. Ghribbi tu / Mans Draugs / winjo Ballśi d§irrdeht / tad
3: usluhko tahß Swaigsnes to Debbeß / und to wi§śo=ma§aku Sah-
4: liet und Pugkiet wirß Semmes / ta teix töw Deewu tawu Kun-
5: ghu und Radditaju.
6: Taß Kungs JE§us Chri§tus Deewa und tahß Jumpra-
7: was Marias Dähls gir weens Preex wi§śeem śwähteem Enghe-
8: ļeem / tohß Wings nhe gir ween raddijis / bett arrid§an Labbuma`
9: ap§tipprenajis / ka tee muh§cham nhe warr ghräkoht : Vnnd ka
10: Zillwähx buhdams gir Wings py Deewa labbahs Rohkas
11: auk§cham us=brauzis / und gir Winjam padohti tee En-
12: gheļi / und tee Spehzighi / und tee Stippri / ka taß Apu§tuls
13: Pehteris raxta pirrma Ghramata / tre§ścha Weeta` . Vnd taß
14: Proweetz Daniels noteitz / ka Wings red§ejis / Tuhxtohśchus
15: reis tuhxtohśchus ( Engheļus ) kallpojośchus winjam ( tam
16: Zillwäka Dählam / Chri§to und deßmitz Simbtus reis tuhx-
17: tohśchus §tahwohśchus preek§ch Winju / Dan.7. Tadehļ
18: gir tee śwähti Engheļi arrid§an Winjam alla§chien śirrdighe kall-
19: pohjuśchi / ka mums buhß §innaht / tee 䧜ohśchi Winja muh§chi-
20: ghi Śullaini. Teem patiek arrid§an eek§chan winja Ewan-
21: gelium §kattiteeß / ka taß Apu§tuls Pehters mahza pirrma
22: Ghramata / pirrmaja Weeta` / taß gir / tee śwähti Engheļi liex-
23: mojahß / kad zaur to Wahrdu JE§u tee Ghrehzeneeki no Ghrä-
24: keem no=wäśti / und us to Zeļļu tahß Schäla§tibas wäśti kļuh§t.
25: Wiß=wairahk ghaidija tee śwähti Engheļi us to Kunghu JE-
26: §um / und preezajahß par to / ka tee Zillwäki ar Deewu attkal
27: zaur Chri§tum JE§um śalied§enati kļuhtu.
28: Taß Kungs JE§us gir weens Preex / us kattru wi§śi wä-
29: tzi Tähwi und Mahtes ghaidiju§chi gir. Ock ka buhß A-
30: dams tick śirrdighe ghaidijis us to śohlitu Śeewas=Śähklu!


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015