Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP1, 220. lpp.

1: niezis / und uszellśeeß nhe=ißniezis: ścheit kļuh§t śähtz Nheghoh-
2: da` / unnd uszellśeeß Ghohdiba` : tawas Mee§śas kļuh§t śähtas
3: Wahjiba` / und uszellśeeß Spähka` : tahß kļuh§t śähtas ka
4: Mee§śas und A§śins / und uszellśeeß gharrighas Mee§śas / ka taß
5: śwähtz Pahwils mahza. Raudi tu §cheitan und kautz no lee-
6: lam Bähdam / und rittini tawas A§śaras / dohdeeß ar Meeru /
7: Debbe§śies buhß muh§chigha Liexmiba / ja tu töw ścheitan no
8: Śirrds dibben py Deewu att=ghree§iśeeß. Ai§to tha śacka
9: Deewa Dähls patz: Śwähti gir tee / kattreem §chkie§ta
10: Śirrds gir / ai§to tee Deewu red§ehs. To dohd jums unnd
11: mann JE§us Chri§tus / Amen!
12: Evangelium am Tage
13: der Reinigung Mariæ /
14: Luc. 2.
15: To śwähtu Ewangelium / ka ta Jumprawa Maria pehtz
16: śawahm śe§śchahm Neddeļahm Ba§niza` ghajuśchi /
17: unnd kaß to Briedy turr notitzis gir / apraxta taß
18: śwähtz Ewangeli§ts Lucas śawa` Ghrahmata` ohtra` Wee-
19: ta` / und §kann juh§śa` Walloda` tha:


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015