Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP1, 193. lpp., 9. rindiņa
Pozicionētais vārdlietojums: abbejahß

1: luhd§am / und no Deewa=Pahtareem nhe mittam: Winjam
2: buhß us=moh§t / mums paklau§śiet / und palid§eht. To darrija
3: śchee Mahzekļi śawas Nahwes preek§ch Atzeem räd§ädami / ka
4: brähtz tee / śaukdami: Kungs / Kungs / palied§i mums / mehß
5: ghrimm§tam.
6: Mo§es us Deewa Wahrdu ißwä§dams no Ägypteŗo=
7: Semmes tohß Bährnus J§rae#l / red§eja Leelu Nhelaimes=
8: Sturrmi / Deews lickahß aismid§is ; To ļau§cho preek§cha by ta
9: Śarrkana Juhre / abbejahß Pu§śehß by auxti Kallni / no packa-
10: ļas by Warao taß Konings ar wi§śu śawu Spähku / ko warreja
11: tee Ļautinji{Ļantini} ar Mo§e zittade dohmaht / tha śackoht / śche mirr§ta-
12: ma Deena / pa§tara Deena Rohka` / Jeb mehß kļuh§śim ka Lohpi
13: Juhry ee=d§ieti / und apśliezenati / jeb mehß kļuh§śim ar Śohbe-
14: ņeem nozirr§ti. Bett Mo§es pa=mohdinaja Deewu ar śawu
15: Nopuhśchanu / und Śirrds Pahtareem; ka Deews patz śacka:
16: Mo§e / ko brehtz{brahtz} tu? Śacki teem Bährneem J§rae#l / Lai
17: tee eet. Bett tu pazell tawu Si§lu / und §teep tawu Rohku
18: par to Juhri / und dalli to / ka tee Ļaudis ee=eet / widdu
19: zaur to Śau§śumu.
20: Sennacheribs / taß läppnis Konings nahze ar leelu Späh-
21: ku und mahzeeß{mohzehß} us Deewa Ļaudeem / §chki§dams ka winjam lai-
22: mejahß dauds §tippras Pilis eek§chan Juddo=Semmes usjembt /
23: Wings ghribbätu irr to Pili Jeru§alem usjembt / ißpoh§tiet / und
24: lieds Semm klahje darriet. Ja Wings d§ierehß / nhe weens
25: Deews warrätu Winjam prettie §tahweht. Bett taß konings
26: Hi§kias / und taß Deewa Kallps E§aias usmohdinaja Deewu
27: ar śawu Luhk§chanu; Deews iß=śuhtija śawu Engheli / taß wee-
28: na` Nackty dauds deßmitz tuhxtośchus nokahwe: und taß Ko-
29: nings Sennacheribs patz ar leelu Kaunu bähgdams behd§e / und
30: tomähr Deewa Śohdu und Rohku nhe warreja ißbehgt. E§śi
31: tu / Manns Draugs / leela` Nhelaimeh / und tahß Willnas kauk-


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015