Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP1, 184. lpp., 8. rindiņa
Pozicionētais vārdlietojums: Pataghahm

1: wi§śi Juddo=Ļaudis gir Deewa Dußmibu red§ejuśchi und juttu-
2: śchi. Deews gir winjo Semm und winjus pa§śchus ißpoh§tijis /
3: nhe bähda wairs pehtz teem / tee klie§t §churrp und turrp par wi§śu
4: Pa§śaul / tee d§iewo und mirr§t nhe titzädami us JE§um Chri§tum.
5: Deewa ghau§chu Śohdu gir juttu§chi Kreewa=Laika` tee
6: Ļautinji Widd=Semmeh d§iewodami. Tick dauds kļua §chäh-
7: lohtz Wahzeetz / zeek Semneex; teek Selltne§śis / zeek Arraiß /
8: weens tick labb ka ohtris tappa ar Pataghahm kappahtz / ka Ah-
9: da plie§śa / und A§śinis lieds ar Mee§śahm ißlehze / zitti kļua
10: Ghabbalo=Ghabbalohß śa=kappati / zitti dieŗati / kam Rieta`=ag-
11: gre Mai§es=Reezins by / Wackara` taß nhe §innaja kahdas Moh-
12: kas tam by ja=zee§ch.
13: Nhe e§śeeta juhß nheneeka no tahdu Waidu d§irdejuśchi /
14: tad apdohmajeeta / kaß muh§śohß Laikohß śchinny Semmeh no-
15: titzis gir.
16: Negg gir Deews ścho Semm śohdijis ar barghu{darghu} Laiku /
17: ka Zillwähx Zillwäku ehde; ja /nomaitati Ļaudis no Karrata-
18: wahm und Rattu kļua ap=äh§ti. Tudeļļ tanny pa§ścha` Ghad-
19: da` Ruddeny leels Mehris by / ka da§śch Zillwehzings Zeļļa=Mal-
20: la` pee=kluppa / nomirra / und no Suņņeem ap=äh§ts tappa.
21: Tick by taß Ghadds pa=ghajis / tad §we§ścha Tauta usklieda no
22: wi§śeem Mala=Maleem / tee ißpoh§tija wi§śu ścho Semm / nhe-
23: §chehlighe.
24: Bett §chketaht juhß / ka śchee Ļaudis / kattri tahdas
25: Bähdas und ghrutus Waida=Laikus red§ejuśchi und zeetuśchi
26: gir / par wi§śeem śchahß Semmes=Ļaudeem Ghräzeneeki
27: bijuśchi gir / ka tee tahdas Mohkas zeetuśchi? Eß śacku /
28: Nhe / śacka JE§us Chri§tus: bett ja juhß nhe tapśeeta ļabba-
29: ki / ja juhß nhe att§tahśeeta no Ghräkeem / ihten tha jums arri-
30: d§an notix / irr juhß tha kļuh§śeeta nomaitati.
31: Nu tu Zillwäka=Bährns / ghribbi tu ißbehgt Deewa Śoh-


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015