Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP1, 179. lpp.

1: gir? ( und Deews tohß tha śohdijis ) Eß śacku / Nhe / bett ja
2: juhß nhe tapśeeta labbaki / ja juhß nhe att§tahśeeta no Ghrä-
3: keem / tad irr juhß wi§śi arrid§an tha tapśeeta nomaitati.
4: Śchee Ļaudis / kattri tam Kungham JE§u Chri§to tahß
5: Weh§tes attne§śe / ka taß Semmes=Śohghis Pilatus tohß
6: Dumpja=Zehlejus tohß Galileeŗus nhe§che§lighe by apkahwis /
7: lickahß tahdi Ghrehzeneeki nhe 䧜ohśchi / ka tee Apkauti / und
8: Deews śchohß tha nhe śohdies / ka Winjus. Bett taß Kungs
9: JE§us adbilld / und śacka teem: Schkeetaht juhß / ka śchee
10: Galileeŗi par wi§śeem Galileeŗeem Ghräzeneeki bijuśchi
11: gir / tapehtz kad tee to zeetuśchi gir? Eß śacku / Nhe / Bett ja
12: juhß nhe tapśeeta labbaki / tad irr juhß wi§śi arrid§an ta
13: tapśeeta nomaitati.
14: Ar ścheem Wahrdemm mahza taß Kungs JE§us / ka teem
15: Weh§tne§ścheem nhe buhß lickteeß taißnus und beß Ghräkeem
16: 䧜ośchi. Vnd tu / O Zillwäka=Bährns / nhe leezeeß tick śwähtz
17: 䧜ohtz. Kad tu d§irrdi jeb red§i / ka Deews weenu und ohtru pahr-
18: mahza und śohda / nhe dohma tu: Wings to gir ar śaweem
19: Ghräkeem pellnijis: bett Eß tahds Ghräzeneex nhe äßmu / ta-
20: dehļ Deews mann tick ghruhte nhe śohdieß. Att§ie§ti tu tawu
21: wahju Śirrdi / kattra arrid§an pilla Ghräkeem preek§ch Dee-
22: wu / und jeb§che tu nhe e§śi Burrwis / Śläppkaws / Maukohß
23: ghajis / §ad§is / und tahdus Ghräkus darrijis / tad tomähr tu nhe
24: e§śi preek§ch Deewu taißnis. Śacki tu ar to Apu§tulu Pahwil:
25: Eß nhe §innohß mann nheneeka / bett ar to nhe äßmu eß
26: taißnohts. Darri to ko Chri§tus JE§us töw mahza: Kad
27: juhß wi§śu e§śeeta darrijuśchi / kas jums pa=wälähtz gir / tad
28: śackaita: mehs 䧜am nheleeścha Kallpi / mehs 䧜am darri-
29: juśchi / ko mums by darriet.
30: Deews patz teitz to Job / ka wings 䧜ohtz weentee§śies
31: und taißnis / Deewabijatais / und bähg no Ghräkeem.


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015