Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP1, 175. lpp., 18. rindiņa
Pozicionētais vārdlietojums: Jo§ua

1: ghe / jämm śawu Spähku kohpa / und us=bruhk us teem Dumpja-
2: Zehlejeem itt nhe §iņņoht / kad tee śawas Vpperes śataiśija / und
3: beß Schäla§tibas nokau wi§śus / tha / ka taß Zillwäko=A§śins ar
4: to kauto Lohpo=A§śini weens zaur ohtru śajucka / und nhe warreja
5: nhe weens śatziet / taß gir Zillwäka A§śins / §chiß gir Lohpo=A§-
6: śins. Red§i tha śohdija Deews Dumpi / kad tee Ļaudis ghribbahß
7: śaweem Kungheem prettie turreteeß / tha śohdija Deews willti-
8: ghu Śirrdi.
9: Tapehtz / O Zillwäka=Bährns / śarrghajeeß par tahdeem
10: Ghräkeem / ja tu nhe ghribbeeß no Deewu arrid§an śohdiets
11: kļuht. Dohdeeta Bijaśchanu / kam Bija§chana peedärr /
12: mahza taß śwähtz Apu§tuls Pahwils / taß gir: Bie§teeta to / kaß
13: bietins gir / und padohdeeteeß śaweem Kungheem / und kaunhe-
14: jeteeß irr to wiß=ma§aku Ghräku prett winjeem darriet. Jck-
15: kattram buhß śawam Wirßneekam paklau§śigam buht /
16: ( Deewa ) tha Kungha dehļ.
17: Tahda Bija§chana by py teem Bährneem J§rae#l / tee śa-
18: tzija us śawu Leel=Kunghu to Jo§ua: Wiß ko tu mums pa-
19: wehlejis e§śi / to ghribbam mehs darriet / kur tu mums
20: nośuhtie§śi / turr ghribbam mehs no=eet. Nhe jauzeeß
21: §tarpan teem Dumpeneekeem / ai§to winjo Nhelaime pee-
22: peh§che nahx / śacka taß Konings Salomo ißmahzietz no to
23: Śwähtu Gharru.
24: Kaß noticka tam Seba Bichri Dählam? taß pazehle
25: Dumpi Koninja Dawida Wall§ta` . Bett Wings dabbuja śa-
26: wu Allghu: Ghallwa kļua winjam nozir§ta / und par Pils-
27: Muhri parmä§ta. Nu buhß paläkuśchi śimbti diwideßmiti und
28: diwi Ghaddi / kad tee Semmneki Wahza=Semmeh Dumpi pa-
29: zehle / und śaweem Kungheem prettie turrejahß / und ghree§ehß ka
30: Wälli: bett Deews taß taißnis Kungs śohdija tohß Semmnee-
31: kus / ka dauds dauds tuhxtohśchi nhe§chehlighe kļua apkauti und


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015