Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP1, 164. lpp., 19. rindiņa
Pozicionētais vārdlietojums: majahß

1: py Deewa Ghalldu. Tahdas leetas tu jo nhe pirrtz ar Nau-
2: du / bett wellte / itt wellte Deews töw tha ghribb py tawas
3: Dweh§śeles palied§eht. Kauns und Ghrähx gir taß no muh§-
4: śeems Ļaudeems / ka tee leekahß §pee§teeß py Deewa Wahrdu
5: nahkt ; Kurr§ch Nhew䧜äls Zillwähx nhe ghribbätu labpraht
6: w䧜äls tapt / wings dohtu kaß tickai winjam py Rohkas buhtu /
7: kad winjam kaß labban buhtu warrejiß{warrijis} palied§eht ; und tu / O
8: Zillwäka=Bährns nhe ghribbeeß śöw lickteeß no tawo Ghräko=
9: Spittaļeems palied§eteeß ? Ja tu att§tah§śeeß no Ghrä-
10: keems / und attghree§ie§śees py to Wi§śewallditaju ( Dee-
11: wu ) tad tapśi tu us=Zälltz / und Nhetaißniba buhß tahļe
12: no tawas Buhdas /tu Winju luhxi / und Wings töw pa-
13: klau§śies. Tick dauds no to pirrmo Brienumu.
14: Taß ohters Brienuma=Darrbs kļua räd§ähtz py weenu
15: Mällmäna=śehrd§ighu Kallpu. No to §ta§ta taß śwähtz
16: Ewangeli§ts Mattheus / und śacka : Kad JE§us ee=ghaja
17: eek§chan Capernaum / peeghaja weens Pillis Kungs py
18: to / taß luhd§e to /und śatzija / Kungs / mans Kallps ghull
19: majahß / und gir Mällmäna śehrd§iegs /und zeeśch leelas
20: Śahpes. JE§us śatzija us to. Eß ghribbu nahkt / und
21: to w䧜älu darriet. Taß Pillis=Kungs ad=billdeja / und
22: śatzija : Kungs / eß nhe äßmu zeeniegs / ka tu appack-
23: §chan mannu Pajumbtu ey / bett śacki weenu Wahr-
24: du / tad kļuhß mans Kallps w䧜äls. Vnnd JE§us śa-
25: tzija us to Pillis=Kunghu: No ey / töw noteek / ka tu titze-
26: jis e§śi / und winja Kallps tappa w䧜älls tanny pa§ścha`
27: Stunda` .
28: Nahzeeta śchurr juhß Śaimneeki und Śaimnezennes /
29: und mahzaiteeß / no ścho Pills=Kunghu / ka jums ar juh§śu
30: Śaim d§iewoht buhß. Da§chi Śaimneeki tohp attra§ti kat-
31: tri śawu Śaim nicknake turr / nhe ka śawus beßprahtighus


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015