Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP1, 107. lpp., 7. rindiņa
Pozicionētais vārdlietojums: Jo§epam

1: nhe mahzeeß Blehdibu / tad tahß Weetas dehļ nhe buhß töw
2: Kaitas.
3: Tre§ścha` kahrta` laideeta mums arrid§an klau§śiteeß / ka taß
4: Behrnings JE§us attkal śawa` Thäwa=Semmeh attaizenahts
5: gir. Taß Ewangeli§ts Mattheus śacka tha: Kad Herodes
6: nomirris by / red§i / tad rahdijahß taß Enghels tha Kun-
7: gha Jo§epam Śappny eek§chan Ägyptes Semmes und
8: śatzija : Zellees auk§cham / und jemm to Behrninju und śa-
9: wu Maht py töw / und ey eek§chan tahß Semmes J§rae#l /
10: Tee gir mirruśchi kattri tam Bährnam Nahwes darriet
11: ghribbeja.
12: Taß Konings Herodes ghribb muh§śam Pe§titajam JE§u
13: Chri§to Nahwes darriet / bett red§eeta / taß Bährns JE§us pal-
14: leek d§iews / Herodes patz mirr§t śawa Trackuma` . Kad taß A§śi-
15: no=rijeis tohß Behrninjus eek§chann Bettlehem und turr wiß ap-
16: kahrt nomaitajis by / śohdija Deews to. Ai§to to nokauto Behr-
17: ninjo A§śins / und to no§kummuścho Tähwo und Mahtes ghau-
18: §chas A§śaras und Nopuśchanas brähz Deewa Au§śies / und śacka
19: Kungs / tu Śwätais und Taißnis / zeek illghe śohdi tu /
20: und nhe attreeb muh§śo A§śini py teem / kattri wirß Sem-
21: mes d§iewo. Tohß Waidus d§irrd Deews Debbe§śies / und
22: leek to Bährno Śläppkawu leela` Śährgha` und Śahpehß ee-
23: kri§t / ar leelu Karr§tumu wi§śahß Kaulohß / śchy kar§tuma Śähr-
24: gha ißkallteja wi§śu winja Mee§śu / muh§cham by Wings iß=all-
25: zis / und twieka no eekśchanas /jeb§che Wings ghann ehde und
26: d§ehre / tomähr Wings nhe pee=ehdehß / und alla§ch Wings kallte.
27: Tahß eek§chas Winjam tuhka tuhkuma` / und by winjam ghau-
28: §chas Wähdäro=ghrai§as. Kahjas by tuhkuśchas ka räßni Blug-
29: ki / Wädärs uspampa ka Mutza / Kaunuma=Weetahß Wings
30: śahka puht / und mettehß turr eek§cha Ku§toņi und Tahrpi / tee
31: darrija tahdu Śmarrśchu / ka nhe weens py winju §tahweht war-


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015