Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1631_LVM, 44. lpp., 9. rindiņa
Pozicionētais vārdlietojums: Jeru§alem

1: Evangelium am Tage der H drey Könige /
2: oder Er§cheinung CHri§ti / Matth. 2.
3: KAd JE§us peed§immis
4: by / eek§chan Bettlehe-
5: mes Juddo§em~e / tha Konin-
6: ga Herodes laika` / Rauge/
7: tad nahze tee Ghuddri no
8: Au§truma Semmes eek-
9: §chan Jeru§alem / vnd śatzi-
10: ja / kur gir tas jauns pee-
11: d§imbts Konings to Juddo?
12: Mehs 䧜am winja Swaig§nu red§eyu§chi Au§truma
13: Semme / vnd 䧜am naku§chi to peeluhkt.
14: Kad to tas Konings Herodes d§irrdeya / i§śabiya-
15: jahß wings / vnd ar to wi§śa Jeru§alem / vnd licka śakraht
16: wi§śus Auxtus Ba§nizas=Kungus / vnd Raxtamahzeta-
17: yus §tarpan teems Ļaudeems / vnd ißklau§śiya no teems/
18: kur CHri§tum by peed§imtam tapt. Vnd tee śatziya tam:
19: Bettleheme Juddo§emme. Ai§to ta §tahw raxtiets czaur
20: to Propeetu : Vnd tu Bettlehem Juddo§emme / e§śi
21: nheneekade ta ma§aka §tarpan teems leeleems Kungeems
22: Juda / ai§to aran töw{höw} buhß man nahkt tam Kungam /
23: katters par manneems Ļaudeems J§rae''l Kunx buhß.
24: Tad aitzenaya Herodes tohß Ghuddrus pa§läppän /
25: vnd ißklau§śiya Śirrdige no teems / kad ta Swaig§ne pa-
26: §piedeyu§śi by / vnd rahdiya tohß vs Bettlehem / vnd śatzi-


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015