Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1631_LVM, 221. lpp., 2. rindiņa
Pozicionētais vārdlietojums: ļahwe

1: deya / śatzidams vs to: Laid nu to tha buht / tha peekla-
2: yahß mums wi§śu Taißnibu peepilldiet. Tad ļahwe
3: wings tam.
4: Vnd kad JE§us Kru§tietz by / ißkahpe Wings dries
5: aran to Vdeni. Vnd red§i / tad attwehrehß tas Debbeß
6: par Winju. Vnd Janis red§eya to Deewa Gharru /
7: ihten ka kahdu Ballodi §emmeh nolai§chohtz / vnd par
8: winyu nahkam. Vnd red§i weens Ballxnis no Debbes
9: śatziya: Schiß gir manns mieļais Dähls / py kattru
10: mann labbs Prahtz gir (vel, katters mann pattiek.)
11: Evangelium am Friedenstage / welcher
12: Jährlich im Für§tenthumb Churland vnd Semgallen /
13: auff anordnung Für§tl. Durchl. Hertzog Gotthardts / etc. Chri§t-
14: milder gedächtniß / wegen des zwi§chen dem Pohlen vnd Moßcovi-
15: ter / betrffend den Lieffländi§chen Krieg / anno 1582. durch §onderba-
16: re §chickung Gottes / getroffen Friedens / den 15. Januarii
17: feyerlich gehalten wird.
18: Luc. 13. Cap.
19: TAnny layka` pa§luddenaya zitti tam Kungam JE-
20: §u no teems Galileeŗeems / kattro A§śini Pilatus ar winyo
21: Vpperi śajautzis by. Vnd JE§us adbilldeya vnd śatziya vs
22: teems: Skeetaht juhß / ka §chee Galileeŗi par wi§śeems Galilee-
23: ŗeems Ghräzeneeki biyu§§chi gir tapehtz kad tee to zeetu§§chi gir? Es
24: śacku / Nhe / Bett ja juhß nhe tap§śeeta labbaki / tad irr juhß wi§śi ar-
25: rid§an tha tap§śeeta nomaitati. Jeb §keetaht juhß / ka tee a§tohņpa-
26: deßmitti / vs kattreems{kattrerms} tas Thurnis eek§chan Siloha kritta / vnd
27: nośitta tohß / gir no§egu§§chi par wi§śeems Czillwäkeems / kattri eek-
28: §chan Jeru§alemes d§iewo? Es śacku / Nhe: Bett ja juhß
29: nhe tap§śeeta labbaki / tad irr juhß wi§śi arri-
30: d§an tha tap§śeeta nomaitati.


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015