Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1631_LVM, 220. lpp., 4. rindiņa
Pozicionētais vārdlietojums: d§iewo§chanas

1: ghrehzibai buhß jo nahkt / bett tomähr way tam Czillwä-
2: kam / czaur kattru Apghrehziba nahk. Bett ja töw ta-
3: wa Rohka jeb tawa Kahya Karrina / no czehrt to / vnd
4: mett to no śöw / tas gir töw labbahk / ka tu eek§chan d§ie-
5: wo§chanas Ti§lis / jeb Krohplis ee=ey / nhe ka töw diwi
6: Rohkas / jeb Kahjas gir / vnd tohpi eek§chan to muh-
7: §chigu Vgguni ee=mä§ts. Vnd ja töw tawa Atz Karri-
8: na / ißrau to aran / vnd mett to no śöw / tas gir töw lab-
9: bahk / ka tu ar weenu Atzi eek§chan d§iewo§chanas ee=ey /
10: nhe ka töw diwi Atzis gir / vnd tohpi Elles Vgguny ee-
11: mä§ts.
12: Peeraughaita / ka juhß nhe weenu no §cheems nitzi-
13: nayeeta: Ai§to es śacku jums: Winjo Engeļi Debbe§-
14: śies / räds alla§chien to Waighu manna Tähwa Deb-
15: be§śies. Ai§to tha Czillwäka Dähls gir natzis / §wäh-
16: tus darriet tohs kattri pa§uddu§chi gir.
17: Evangelium von der Tauffe Chri§ti /
18: Matth. 3. Cap.
19: TAnny laika` nahze JE§us aran Galileeŗo Sem-
20: mes / py to (vppi) Jordan py Jani / ka tas śöw no to
21: licktees Kru§titees. Bett Janis leed§e tam / vnd śatzi-
22: ya / Mann buhtu ghan wayaga biyis / ka es no töw Kru-
23: §tietz taptu / vnd tu nahz py mann? Bett JE§us adbil-


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015