Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1631_LVM, 201. lpp., 4. rindiņa
Pozicionētais vārdlietojums: Jahni

1: tahļahk eedams / eeraud§i-
2: ya wings czittus diwi
3: Brahļus / Jäcobu / to Däh-
4: lu Zebedei / vnd Jahni śawu
5: Brahli / Laiwa` ar śawu
6: Tähwu Zebedeo / śawus
7: Tieklus lahpoht. Vnd
8: wings śautze tohß: Tudeļļ
9: att§tahya tee to Laiwu vnd
10: śawu Tähwu / vud ghaya packaļļ winju.
11: Epi§tel am Tage S. Tohmae /
12: Ephe§. 1.
13: SLahwähtz gir Deews vnd tas Tähws muh§śa
14: Kunga JE§u CHri§ti / katters mums §wehtiyis
15: gir ar da§chadu gharrigu §wehtibu / eek§chan Debbe§ki-
16: geems Dahwaneems czaur Chri§tum / ka wings mums
17: arrid§an ißwehleyis gir czaur to pa§§chu / pirms tai Pa§-
18: śaulei tas dibbins licktz tappa / ka mums by §wähteems
19: buht vnd nhe peemettigheems preek§cha winju eek§chan
20: tahß milä§tibas. Vnd gir mums vsjehmis par Behr-
21: neems śöw pa§§cham / czaur JE§um CHri§tum / ka win-
22: ya Prahtam pattitzis gir / par Ghohdu śawai krahßnai
23: §chälä§tibai / czaur kattru wings mums peejemmigus
24: darriyis gir / eek§chan to mieligu.
25: Evangelium am Tage S. Thomae /
26: Joh. 20. vide Dnic. Qua§imodogeniti


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015