Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1631_LVM, 166. lpp.

1: preek§chan śawu Kruhti / vnd §atziya: Deews e§śi mann
2: Ghrehzeneekam §chehliex. Es śacku jums / Schiß nogha-
3: ya §emmeh taißnis śawa Namma` preek§ch winyu. Ai-
4: §to kas §öw patz auxtenayahß / tas tohp §ämmohtz / vnd
5: kas §öw patz §ämmoyahß / tas tohp pa=auxtenahtz.
6: Epi§tel am zwölfften Sontage nach Trinita-
7: tis / 2. Corinth. 3.
8: MJeļi Brahļi / tada peetitziba gir mums czaur
9: CHri§tum py Deewu / nhe ta / ka mehß ko labb
10: därram no mums pa§§cheems kahdu leetu apdohmaht /
11: ihten ka no mums pa§§cheems: Bett ko mehß därram /
12: tas gir no Deewu / katters mums arrid§an czeenigus dar-
13: riyis gir / to Ammatu tahß jaunas Ee§tadi§chanas §trah-
14: daht / nhe ta Baußla / bett ta Gharra. Ai§to tas Bauß-
15: lis nokau / bett tas Gharrs darra d§iewus.
16: Bett ja tam Ammatam / katters czaur to Baußlu
17: nokaw / vnd eek§chan teems Ackminņeems e§iemohtz gir /
18: §kaidriba by / ka tee Bährni J§rael nhe warreya vsluh-
19: koht to waighu Mo§i / tahß §kaidribas dehļ winya Wai-
20: gha / kattra mittahß / ka nhe by tad dauds wairahk tam
21: Ammatam / katters to Gharru dohd / §kaidriba buht?
22: Ai§to ka nu tam Ammatam / katters to Pa§u§§chanu
23: mahza / §kaidriba gir / wehl dauds wairahk gir tam Am-
24: matam / katters to Taißnibu mahza / §pehziga §kaidriba.
25: Evangelium am zwölfften Sontage nach
26: Trinitatis / Marci 7. Cap.


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015