Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1631_LGL, 365. lpp.

1: vsbrux: Buhs mann to tad czee§t / §chinny laika` / Pa§śaule ka töw
2: pattiek / Deews gir mannas Brunņas / Tas mann ghanne pawad-
3: dies.
4: Zu dir allein in die§er Noht.
5: TÖw ween §chinnieß lelohs bähdohs / Mehs tawi Bährni pee-
6: śautzam :/: Vs töw / tu wi§śo §cheligais Deews / Stahw
7: muh§śu Preex vnd czerriba: Tu ghribbätu tawohs dußmohß /
8: Tahs §chäla§tibas attghadatees / vnd muhs wi§kim nhe śamaitaht.
9: 2. Pilla blehdibas / Deewam §chähl / gir §chi Semme / Teems
10: Ghräkeems wi§kim pa§śadawu§śees :/: Tomähr dauds labbi töw pa-
11: §ie§tami / Pehtz tawu Prahtu d§iewo : Ai§to tu tawu Ba§nizu §chi-
12: ny weeta` / Töw e§śi tai§śiyees czaur tawu Wahrdu / Tahs nhe ghrib-
13: bätu tu aismirr§t.
14: 3. Tas leelais Pullx töw / Kunx / neezina / Pehtz tawu Wahrdu
15: nheneeka bähda :/: Jeb mehs ghribbätam ar muh§śu Spähku / Nhe
16: warram mehs teems to aisleekt: Tomähr mehs vs töw czerreyam / tu
17: nhe lixi mums attmaxaht / Wiņjo blehdibu vnd No§eed§ibu.
18: 4. Ar Ghrähkeems mehs arrid§an apghrutenati 䧜am / Tee gir
19: mums §chähl mums Nabbageems :/: To śohdibu vnd Riext 䧜am
20: mehs pellniyu§chi / Bett tu par mums töw ab§chäloyees: Jemm noh§t
21: no mums muh§śus No§egumus / Kattrus CHri§tus par mums gir
22: attmaxayis / vnd ka weens Tähws mums pamahzi.
23: 5. Tu nhe e§śi nhe weenkahrt bes Palligu vnd Preeku / tawus Ļau-
24: dis / O Deews att§tayis :/: J§raeli tu atpe§tiyis e§śi / Juhry vs śau§śu
25: czeļļu / Kad nhe neekahtz Palliex wairs ghaiditins by / czaur töw ween
26: tee Ļaudis pe§titi tappa / tas Waideneex nhe warreya teems kaiteht.
27: 6. Tha nu arrid§an nahtz mums Palliga / Kattri mehs 䧜am
28: bähdohs : Ka mehs nhe tohpam ar Sobini vnd Vgguni / Nokauti
29: §chodeen jeb riethe : Ta Waida kattra gir räd§äta / Py Wiereems /
30: py Śeewahms / py ma§eems Bährneems / Nhe laid mums wairahk
31: red§eht.


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015