Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

LGL1685_V5, 80. lpp.

1: Nun freut euch GOttes Kinder all / etc.
2: NUn preezatees wi§śi Deewa Bährni /
3: Taß Kungs brautz Debbe§śis ar leelu Trohxni /
4: Ślaweyeeta to / ślaweyeeta to /
5: Ślaweyeeta to ar §kannigu Ballxni.
6: 2.Tee Engeļi und ta däbb䧜o Draud§e /
7: Parahda Chri§to Deewi§ku Ghohdu /
8: Und lyxmoyahs ar preezigu Trohxni
9: To darra wi§śi Engeļi.
10: 3.Ka muh§śo Pe§titais JE§us Chri§t /
11: Patteeß Deewa Dähls gir Zillwähks tappis /
12: Tapehtz ļohte preezayahs tee Engeļi /
13: Und wehl mums labpraht tahdu Ghodu.
14: 4.Taß Kungs gir mums to Weetu śatai§śiyis /
15: Kurr mums buhß muh§chige pallickt /
16: Ślaweyeeta to / ślahweyeeta to /
17: Ślaweyeeta to / ar §kannighu Ballxni.
18: 5.Mehs manntoyam to Däbb䧜a Wall§tibu /
19: Mehs 䧜am lieds teems Engeļeems /
20: Tho räds labpraht tee myļi Engeļi /
21: Und pateitz ar mums Deewam tam Kungham.
22: 6.Nhe muh§cham nu mums kaß war kaiteht /
23: Wälls / Ghräki und tha muh§chiga Nahwe /
24: Wißlieds gir Kauna tappu§chi /
25: Zaur Deewa und Marias Dählu.
26: 7.To śwähtu Gharru taß nośuhtiya /
27: Muh§śas Śirrdes att§pirrd§enaht /
28: Und eepreezeena mums zaur śawu Deewi§ku Wahrdu /
29: Und mums ghlabbo no Wälla Släppkawibu.
30: 8.Tha tai§śa taß to Chri§titu Draud§ibu /
31: Par muh§chigu Ghohdu und Śwähtibu /


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015