Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

LGL1685_V5, 6. lpp.

1: Magnificat.
2: Manna Dwe§śele teitz to Kungu / und mans
3: Gharrs eepreezeenayahß par to Deewu
4: mannu Pe§titayu.
5: Ai§to taß gir Sämmo§chanu śawas Kallpo-
6: nes ußraud§iyis / Red§i / no §cho laiku man śwäh-
7: tu teiks wi§śi Bährno Bährni.
8: Ai§to taß gir leelu leetu py mann darriyis / kat-
9: ters §pehtziegs gir / und kattra Wahrds śwähts gir.
10: Und winņa Schäla§tiba palleek no weenas Zill-
11: tas ihs ohtras / py teem / kattri to biya.
12: Taß gir §pehtziegs ar śawu Ällkonu / und ißkai§-
13: śa tohs / kattri ghrä§ni gir śawas Sirrds Prahta`.
14: Taß gruh§ch tohs Spehziegus no to Kräh§lu /
15: und pazeļļ tohs Sämmo§chus auk§cham.
16: Tohs Jßallku§chus peepillda tas ar Labbibu /
17: und att§tay tohs Baggatus tuck§chus.
18: Taß peeminn tahß Schäla§tibas / und ußpal-
19: lieds śawam Kallpam J§rael.
20: Ka taß gir runnayis muh§śeem Tähweem Abra-
21: ham / und winņa Śäklam muh§chiege.
22: Gohds gir tam Tähwam / tam Dählam / und
23: tam Śwähtam Gharram / Ka no pirrmo Eeśa-
24: kumu gir biyis / und palleek muh§chiege muh§cham /
25: Amen.
26: Additio.
27: Chri§tum muh§śu Pe§titayu / muh§chigu Deewu /
28: Marjas Dählu / teitzam mehs muh§chige / Amen.
29: IN DIE
30: ANNUNCIATIONIS MARIAE,
31: RESPONSORIUM
32: Haec e§t Dies, quam fecit Dominus, &c.


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015