Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

LGL1685_V5, 29. lpp., 11. rindiņa
Pozicionētais vārdlietojums: §chodeen

1: Par Patteitzibu ka tas muh§śo Pe§titais gir / Halle / H.
2: 12. Tam buhß mums arrid§an uppereht / uppereht
3: Patteitzibu Upperi und muh§chigu Ślawu / Halle /H.
4: 13. Ghods gir tam Tähwam und tam Dählam / und
5: tam Dählam /
6: Ka arrid§an Śwähtam Gharram eek§chan weenigu
7: buh§chanu / Halle / Halleluja.
8: Lobt GOtt ihr Chri§ten allegleich.
9: SLaweyeeta Deewam juhß Chri§titi Ļaudis wiß lieds /
10: Eek§chan śawu auxtu Ghodu /
11: Katters §chodeen atśläds śawu Debbes Wall§tibu /
12: Und śkinko mums śawu Dählu /und śkinko mums śawu Dählu
13: 2.Taß nahk no śawa Tähwa Klehpi /
14: Und tohp wens maß Bährnings /
15: Taß ghull' turr nabbags / kails und pliks /
16: Eek§chan weenas Śillites / eek§chan weenas Śillites.
17: 3.Taß eeraw wi§śu śawu Spähku /
18: Tohp §äms und maß /
19: Und ußjämmahß weena Kallpa Ghimi /
20: Taß Radditais wi§śo Leeto / Taß Radditais wi§śo Leeto.
21: 4.Taß ghull py śawas Mahtes Kruhti
22: Winņa Peens gir tam par Barribu /
23: Py kattru tee Engeļi śawu Preeku Räds /
24: Ai§to taß gir Dawida Sarrs / Ai§to taß gir Dawida Sarrs.
25: 5.Ka no winņa Śackni ißplaukt by /
26: Schinnys pehdighos Laikohs /
27: Zaur kattru Deews ußtai§śiet gribbeya /
28: Śawu Wall§tibu to Chri§titu Draud§ibu / Śawu wall-
29: §tibu to Chri§titu draud§ibu.
30: 6.Taß my ar mums brieni§ke /
31: Mee§ahs und A§śins usjämmahs /


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015